Translation of "gain insights from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Gain - translation : Gain insights from - translation : Insights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight. | Imagine as percepções que você pode ganhar desse tipo de segunda visão. |
The aim was to gain significant insights into the causes of such accidents. | Deverão ganhar se com ele conhecimentos importantes sobre quais as causas dos acidentes. |
And we can get insights from | E podemos obter insights de |
Insights have come to you from your Lord. | Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor! |
Clear insights have come to you from your Lord. | Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor! |
Say, Certainly insights have come to you from your Lord. | Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor! |
So, let me go through what you gain when you look at the world this way, besides some entertaining insights about human desire. | Então deixe me explicar o que você ganha quando você olha o mundo dessa maneira, além das, você sabe, conjecturas divertidas sobre o desejo humano. |
Literature Insights ser. | Literature Insights ser. |
OECD Insights Human Capital . | OECD Insights Human Capital . |
It offers many insights. | Ela oferece muitas perceções. |
Everyone would gain from that. | No entanto, todos teriam a beneficiar com esta política. |
They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way. | Elas também me salvaram da minha própria ira quando ofereceram insights nesta terceira via. |
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. | Este (Alcorão) encerra discernimentos do vosso Senhor e é, por isso, orientação e misericórdia paraos que crêem. |
Hans Rosling's new insights on poverty | Hans Rosling revela novas percepções sobre a pobreza |
Take Mrs Villiers' insights on board. | Ouçam as opiniões informadas da senhora deputada Villiers! |
Perry decided to gain information from Drake. | Perry decidiu obter informação de Drake. |
Everyone stands to gain from this solution. | Ninguém sairá prejudicado com esta solução. |
What could he possibly gain from it? | O que ganharia com isso? |
The insights offered by an array of modern thought, including the insights of Surrealism, have rendered the term obsolete. | Os insigths possibilitados pelo pensamento moderno, incluindo os do Surrealismo, tornaram o termo obsoleto. |
Now the world is very complex and once you represent it as a network, It may not really look any less complex, But indeed, we can gain very useful insights. | Eu gostaria de mostrar nesse curso o que podemos obter da modelagem do mundo à nossa volta como redes. |
But anyway, patterns have emerged, and we've been able to take those patterns, convert them into mathematical models, and use those mathematical models to gain new insights into these exchanges. | Mas de qualquer modo, há padrões que emergem e somos capazes de pegar nesses padrões, convertê los em modelos matemáticos e usá los para ganharmos novas perspetivas sobre essas alterações. |
Europe has much to gain from researchers from third countries. | A Europa tem muito a ganhar com os investigadores de países terceiros. |
Macro and micro prudential insights are combined | As informações a nível macro e microprudencial são combinadas |
But what would you gain from his capture? | Mas o que é que você ganha com a sua captura? |
In fact, disagreement and the deeper insights that result from it enables new approaches to scientific understanding. | De facto, o desacordo, e as percepções mais profundas que resultam dele permite novas abordagens para a compreensão científica. |
Over time , it should thus be possible to gain further insights into the various transmission channels of monetary policy and to better analyse the impact of economic shocks on the euro area . | Ao longo do tempo , será assim possível retirar novas considerações relativamente aos vários canais de transmissão da política monetária e melhor analisar o impacto dos choques económicos na área do euro . |
So this is the first sort of step into using that insight into what makes us human beings, turning it into a tool, and trying to gain new insights into mental illness. | Isto é uma espécie de primeiro passo para utilizar esta perspetiva sobre o que faz de nós seres humanos, como uma ferramenta para adquirir novas perspetivas sobre as doenças mentais. |
Support for in depth analyses of Causes of Death (COD) statistics in order to gain new insights into mortality patterns and to monitor changes across the EU Developing the European Health Survey System. | apoio à análise aprofundada das estatísticas das causas de morte (CDM) a fim de apreender melhor os padrões de mortalidade e vigiar as respectivas alterações na UE |
How much do I stand to gain from cheating? | Quanto eu posso ganhar através da trapaça? |
How much do I stand to gain from cheating? | Quanto é que posso ganhar com a mentira? |
Proportion of patients with 15 letters gain from baseline | Proporção de doentes com ganho 15 letras em relação ao valor inicial |
Proportion of patients with 15 letters gain from Baseline ( ) | Proporção de doentes com ganho 15 letras em relação ao valor inicial ( ) |
Proportion of patients with 15 letters gain from baseline | Proporção de doentes com ganho 15 letras em relação ao valor inicial |
What does the Community gain from this draft agreement? | Há um certo número de alterações que vêm precisar as condições desse regime. |
Slovakia does not really gain from political exemptions either. | A Eslováquia também não é beneficiada nas excepções políticas. |
The workers stand to gain nothing from this wrangling. | Os trabalhadores não têm nada a beneficiar desta querela. |
We have nothing to gain from this barbaric action. | Não temos nada a ganhar com esse choque de barbarismos. |
Which generations gain the most advantage from public expenditure? | E que gerações mais benefício tiram das despesas públicas? |
In this respect, they would gain from trade facilitation. | Neste caso, iriam beneficiar de uma facilitação do comércio. |
We hope that we can make computing a user model you're familiar with, and really derive insights from you, from all different directions. | Esperamos que possamos fazer da computação um modelo de uso familiar para vocês, e que realmente traga idéias de vocês, de todas as diferentes direções. |
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights. | Dois milênios atrás, aqueles gregos tiveram percepções poderosas. |
Yesterday, the automotive guys gave us some new insights. | Ontem, o pessoal da área automotiva nos forneceu algumas ideias para pensar. |
But it has some very important insights in it. | Mas existem revelações muito importantes aqui. |
We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson. | Todos temos a ganhar com aprender, ponto por ponto, a partir desta terrível lição. |
They do gain other benefits from living in cities, though. | Sociedades que vivem em cidades são frequentemente chamadas de civilizações. |
Related searches : Gain Insights - Gain Actionable Insights - Gain Insights For - Gain New Insights - Gain Insights About - Gain First Insights - Gain Valuable Insights - Gain From - Gaining Insights From - New Insights From - Get Insights From - Insights Gained From - Share Insights From - Draw Insights From