Translation of "garment rail" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Garment - translation : Garment rail - translation : Rail - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Garment.? | Garment.? |
Garment patterns | De elastómeros |
Garment patterns | Fios de alta tenacidade, de náilon ou de outras poliamidas |
Garment hire | Aluguer de vestuário |
The garment also that the plague of leprosy is in, whether it is a woolen garment, or a linen garment | Quando também houver praga de lepra em alguma vestidura, seja em vestidura de lã ou em vestidura de linho, |
The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment | Quando também houver praga de lepra em alguma vestidura, seja em vestidura de lã ou em vestidura de linho, |
You must mend your garment. | Você precisa remendar a sua roupa. |
Our new onepiece foundation garment. | Nossa nova combinação. Zíper nas costas. Sem osso. |
Our new onepiece foundation garment. | Nossa nova combinação. |
That dainty little garment. Yes. | Áquela requintada peça. |
These are the two pictures taken of garment factories in Guangdong Province and garment factories in India. | Estas são duas fotos tiradas em uma indústria de roupas, na província de Guangdong, e uma indústria de roupas, na Índia. |
These are the two pictures taken of garment factories in Guangdong Province and garment factories in India. | Estas são duas fotografias tiradas em fábricas de vestuário na província de Guandong e fábricas de vestuário na Índia. |
The Prince sends you this garment... | O Príncipe envialhe estes trajes... |
It's a gorgeous garment, isn't it? | É um objeto formoso, não? |
A change of garment for each! | Uma vestimenta nova para cada um! |
Currently, garment workers receive 80 a month. | Atualmente, trabalhadores do setor recebem 80 (cerca de R 190) por mês. |
and We appointed night for a garment, | Nem fizemos a noite, como um manto, |
Father Logan, will you examine this garment? | Padre Logan, peçolhe que examine este vestuário. |
She caught him by his garment, saying, Lie with me! He left his garment in her hand, and ran outside. | Então ela, pegando o pela capa, lhe disse Deita te comigo! Mas ele, deixando a capa na mão dela, fugiu, escapando para fora. |
We brought him his son's completely bloodstained garment. | Trouxemos lhe a roupa do seu filho completamente ensanguentada. |
O you who covers himself with a garment , | Ó tu, emantado! |
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg | Outro vestuário de uso feminino |
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg | Artefactos de matérias têxteis, calçado, chapéus e artefactos de uso semelhante, usados |
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg | SORTIDOS |
rail | caminho de ferro |
I love to wear the garment, this huh .. no! | Gosto de usar a peça, esta hein .. não! |
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg | Fatos de banho, biquínis, calções (shorts) e slips, de banho |
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg | ARTEFACTOS DE MATÉRIAS TÊXTEIS, CALÇADO, CHAPÉUS E ARTEFACTOS DE USO SEMELHANTE, USADOS TRAPOS |
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg | Lençóis descartáveis confecionados com matérias da posição 5603, do tipo utilizado durante as intervenções cirúrgicas |
This garment has the objective characteristics of a waistcoat. | Esta peça de vestuário tem as características objectivas de um colete. |
And she caught him by his garment, saying, Lie with me and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. | Então ela, pegando o pela capa, lhe disse Deita te comigo! Mas ele, deixando a capa na mão dela, fugiu, escapando para fora. |
Rail transport? | Transporte pelas vias da navegação interior? |
Rail transport? | Transportes ferroviários? |
Rail transport | Transportes ferroviários |
Rail sections. | Seções de trilhos. |
rail, road | estrada caminho de ferro |
road, rail | estrada caminho de ferro |
Rail transport | Transporte por caminho de ferro |
(rail transit) | (trânsito por caminho de ferro) |
Rail transport | Transporte ferroviário |
Rail Transport | Cabotagem |
(Rail Services) | Telefone (386 1) 478 35 42 (386 1) 478 35 53 |
Rail transport | Lei 20 1987 Coll. sobre a manutenção dos monumentos do Estado |
Rail transport | No âmbito e nos termos do presente Tratado e dentro do âmbito de aplicação e nas condições estabelecidas pelos atos relevantes especificados no Anexo I, não serão impostas restrições à validade das licenças das empresas ferroviárias, dos seus certificados de segurança, dos documentos de certificação de maquinistas de comboios e das autorizações de veículos ferroviários concedidas pela UE ou por uma autoridade competente de um Estado Membro ou de uma parte do Sudeste Europeu. |
Rail transport | Outros serviços de apoio e auxiliares |
Related searches : Garment Industry - Garment Dyed - Protective Garment - Garment Production - Outer Garment - Compression Garment - Garment Manufacturer - Garment Sector - Garment Label - Garment Factories - Foundation Garment - Burial Garment - Garment Accessories