Translation of "gentle nudge" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Gentle - translation : Gentle nudge - translation : Nudge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You nudge them forward.
Empurrem nas para a frente.
And by giving it a gentle nudge, we were able to make it both vibrate and not vibrate at the same time something that's only allowed with quantum mechanics.
E, dando lhe um ligeiro toque, conseguíamos fazê lo vibrar e não vibrar. simultaneamente, algo que só é permitido em mecânica quântica.
I'll nudge ya when to open 'em.
Eu aviso quando for altura.
Sendhil Mullainathan Solving social problems with a nudge
Sendhil Mullainathan Como resolver problemas sociais com uma cutucada
But it will be only a single nudge.
Porém, certamente, será um só grito,
WikiLeaks gave us the nudge that we needed.
O Wikileaks nos deu o toque que precisávamos.
You should just nudge them in the right direction.
Deve se apenas empurrá las na direção certa.
Come at him gentle, he'll be gentle.
Trateo gentilmente, e ele será gentil.
It will be a single nudge, and they will be staring.
E para isso bastará um só grito e ei los começando a ver!
Hes gentle.
ele é meigo.
Very gentle.
Muito simpático.
Truly gentle.
Verdadeiramente gentil.
He's as gentle as a kitty. Gentle as a kitty?
Meigo que nem um gato!
And then leaders nudge people within their tribes to the next level.
E então líderes guiam nos de dentro de suas tribos para o próximo estágio.
And you don't leave them where they are. You nudge them forward.
E você não as deixa do mesmo jeito que achou. Você as guia à frente.
And then leaders nudge people within their tribes to the next level.
Os líderes gentilmente empurram as pessoas dentro das suas tribos, para o nível seguinte
A gentle introduction.
A gentle introduction.
Just be gentle
Apenas sê gentil
O gentle Romeo,
O Romeo gentil,
I'll be gentle.
Serei carinhoso.
All gentle slopes.
Podem continuar voces.
Sweet, gentle Hilda.
Doce Hilda!
Ay, too gentle.
Sim, muito franco.
He's so gentle.
É tão meigo.
Nice and gentle.
Bondoso e gentil.
She's gentle and patient.
Ela é gentil e paciente.
He was so... gentle.
Ele era tсo...gentil.
Luxury, gentle living, money.
Luxo, vida boa, dinheiro.
So gentle and considerate.
Muito gentil e atenciosa.
We must be gentle.
Falalhe com ternura.
Who wants them gentle?
Quem os quer meigos?
Nice, gentle smart, though.
Esperto, mas amável.
So gentle and compassionate.
Eram doces e compassivos.
Harry is gentle with cats.
Harry é gentil com os gatos.
She is gentle to animals.
Ela é gentil com animais.
She is gentle to animals.
Ela é gentil com os animais.
This horse is very gentle.
Este cavalo é muito dócil.
Gentle into the Night, ... a.k.a.
Spitz, Marc, Bowie A Biography , Crown Publishers, 2009.
Abraham was gentle, kind, penitent.
Sabei que Abraão era tolerante, sentimental, contrito.
They're gentle, but take care...
Ela é boazinha, mas...
To be gentle and patient.
Ser gentil e paciente.
With gentle people, that is.
Com gente meiga.
Made him knowing and gentle.
Fizesteo sábio e gentil.
He's gentle as a kitten.
Como dócil como um gatinho.
Of so gentle a condition?
De um caráter tão franco!

 

Related searches : Nudge Nudge - Nudge Up - Nudge Away - Nudge Bar - A Nudge - Nudge Towards - Nudge Over - Slight Nudge - Give A Nudge - Gentle Person - Be Gentle - Gentle Soul