Translation of "be gentle" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Come at him gentle, he'll be gentle. | Trateo gentilmente, e ele será gentil. |
Just be gentle | Apenas sê gentil |
I'll be gentle. | Serei carinhoso. |
We must be gentle. | Falalhe com ternura. |
To be gentle and patient. | Ser gentil e paciente. |
There's no need to be gentle. | Não precisa ser gentil. |
And be very gentle with him. | E seja muito gentil com ele. |
Idd be gentle as a lizard | Meigo como um animal |
He'll never be gentle, that's sure. | Ele nunca será cavalheiro, isso é certo. |
Can we be more gentle with light? | Podemos ser mais gentils com a luz? |
It s important to be gentle and optimistic. | It s important to be gentle and optimistic. |
I'll be as gentle as I can. | Serei tão gentil quanto possível. |
Id be tender, Idd be gentle And awful sentimental | Seria terno, meigo E muito sentimental |
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. | Sem esqueceres uma justa disciplina, sê benigno para ti mesmo. |
Beating in the butt has to be gentle. | Bater na bunda tem que ser delicado. |
The solution should be mixed by gentle inversion. | A solução deve ser misturada invertendo cuidadosamente. |
I'm sure your wife would be more gentle. | Sua esposa seria mais gentil. |
Be gentle with her, she's wild and headstrong. | Sede gentil com ela. É selvagem e obstinada. |
Hes gentle. | ele é meigo. |
Very gentle. | Muito simpático. |
Truly gentle. | Verdadeiramente gentil. |
He's as gentle as a kitty. Gentle as a kitty? | Meigo que nem um gato! |
To start touching the butt has to be gentle. | Pra começar a bater na bunda tem que ser delicado. |
For heaven's sakes, don't be gentle with me now. | Pelo amor de Deus, nada de lamechas agora. |
A Harvard man should know how to be gentle. | Um aluno de Harvard deve saber ser delicado. |
You need not be gentle with that accursed one. | Não precisa ser gentil! |
Look if my gentle love be not raised up. | Acordastes minha terna esposa! |
A gentle introduction. | A gentle introduction. |
O gentle Romeo, | O Romeo gentil, |
All gentle slopes. | Podem continuar voces. |
Sweet, gentle Hilda. | Doce Hilda! |
Ay, too gentle. | Sim, muito franco. |
He's so gentle. | É tão meigo. |
Nice and gentle. | Bondoso e gentil. |
She's gentle and patient. | Ela é gentil e paciente. |
He was so... gentle. | Ele era tсo...gentil. |
Luxury, gentle living, money. | Luxo, vida boa, dinheiro. |
So gentle and considerate. | Muito gentil e atenciosa. |
Who wants them gentle? | Quem os quer meigos? |
Nice, gentle smart, though. | Esperto, mas amável. |
So gentle and compassionate. | Eram doces e compassivos. |
So, be gentle, just act like a wooden Indian or something. | Então, sejam delicados como um índio de madeira ou algo do tipo. |
And this, my gentle readers, would be the best case scenario. | And this, my gentle readers, would be the best case scenario. |
He kind of approachable, He seems to be kind and gentle even. | Ele parece acessível, parece até amável e gentil. |
Pergoveris must be reconstituted with the solvent before use by gentle swirling. | Pergoveris deve ser reconstituído com o solvente antes da utilização, agitando suavemente. |
Related searches : Please Be Gentle - Gentle Person - Gentle Soul - Gentle Wash - Most Gentle - Gentle Touch - Gentle Nudge - Falcon-gentle - Gentle Enough - Gentle Hint - Gentle Heating - Gentle Grip - Gentle Movement