Translation of "get advice" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You didn't get legal advice? | Não procuraram aconselhamento legal? |
Better to get advice from your lawyer. | Melhor pedir conselhos a seu advogado. |
Better to get advice from your lawyer. | Melhor pedir conselhos ao seu advogado. |
Don't talk till you get legal advice. | Não fale até ter conselho legal. |
What is the advice that you generally get? | Qual é o conselho que costuma receber? |
Take my advice, get your money from John and get out of town. | Siga o meu conselho, pegue o dinheiro com o Tom e saia da cidade. |
Listen to my advice. Get ready to go back. | Ouça o meu conselho, trate de voltar. |
In order to get specific legal advice ask an immigration lawyer. | Para obter aconselhamento legal específico, consulte um advogado de imigração. |
If you inject too much NovoSeven, get medical advice at once. | Se injetou demasiado NovoSeven, consulte imediatamente o médico. |
If you ever want to get into Russia, take my advice. | Se quer entrar na Rússia, aceite o meu conselho. |
If you get any of the above symptoms, seek medical advice immediately. | Se tiver algum dos sintomas anteriormente mencionados deve procurar, de imediato, aconselhamento médico. |
. We get the scientific advice on this from the World Health Organization. | O aconselhamento científico nesta material provém da Organização Mundial de Saúde. |
I think, therefore I am and you will get good advice from this | Penso, logo existo , E você obterá um bom conselho a partir deste |
We must act as soon as we get scientific advice for the first time. | Temos de agir assim que um primeiro parecer científico nos chegue às mãos. |
One of the things I did was... to get advice from a local support group. | Uma das coisas que fiz foi... obter conselhos de um grupo de apoio local. |
What good advice you can get when you want to hear it, here, get your hatred legitimacy died asking respondents not sincere. | O que um bom conselho que voc? pode come?ar quando voc? quer ouvir, aqui, obter o seu ?dio legitimidade morreram entrevistados perguntando n?o sincera. |
And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty. | E elas estão muito, muito ansiosamente interessadas em obter conselhos, e isso é para sobreviver na pobreza. |
And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty. | Elas estão muito interessadas em receber conselhos, e isso para sobreviver na pobreza. |
If you are pregnant or you become pregnant during treatment with clofarabine, get medical advice immediately. | Se estiver grávida ou engravidar durante o tratamento com clofarabina, consulte o médico de imediato. |
If you stop taking Sivextro without the advice of your doctor, your symptoms may get worse. | Se parar de tomar Sivextro sem o conselho do seu médico, os seus sintomas podem agravar se. |
If you take more Arava than you should, contact your doctor or get other medical advice. | Se tomar mais Arava deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico. |
If you take more Arava than you should, contact your doctor or get other medical advice. | Se tomar mais Arava do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico. |
Boss, take Chitas' advice. Screaming like that won't help you and your throat will get dry. | Ó patrão, vá pelo conselho do Chitas, vossemecê a gritar não governa a vida e seca a goela. |
If you're worried about the possible dangers of genetic engineering you get advice from a scientist. | Se quiser saber sobre os perigos da engenharia genética... precisa perguntar a quem entende, a um cientista. |
Radio announcer The only advice our reporters have been able to get from official sources Radio announcer | O unico aviso que nossos repórteres conseguiram de fontes oficiais é para que os cidadães fiquem em casa e tranquem as portas. |
If you forget an injection, or if you want to stop the treatment, get your doctor's advice. | Se se esqueceu de uma injeção ou se quer parar o tratamento, consulte o seu médico. |
If you take more Leflunomide medac than you should, contact your doctor or get other medical advice. | Se tomar mais Leflunomida medac do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico. |
If you take more Leflunomide ratiopharm than you should, contact your doctor or get other medical advice. | Se tomar mais Leflunomida ratiopharm do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico. |
If you take more Leflunomide Winthrop than you should, contact your doctor or get other medical advice. | Se tomar mais Leflunomide Winthrop deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico. |
If you take more Leflunomide Winthrop than you should, contact your doctor or get other medical advice. | Se tomar mais Leflunomide Winthrop do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico. |
That advice is the advice of ICES. | A informação em que nos baseámos foi a que nos foi prestada pelo CIEM. |
He did not get around to proposing, but against his father's advice he mentioned his ideas on transmutation. | Ele não propôs casamento mas, contrariando os conselhos do pai, contou lhe sobre as suas ideias de transmutação de espécies. |
If you take a large overdose of Axura, contact your doctor or get medical advice, as you may | Se tomar uma dose muito elevada de Axura, contacte o seu médico ou procure aconselhamento |
If you take a large overdose of Axura, contact your doctor or get medical advice, as you may | Duração do tratamento Continue a tomar Axura enquanto tiver um efeito benéfico. |
Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding. | Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento. |
Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding. | Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento. |
If you take a large overdose of Ebixa, contact your doctor or get medical advice, as you may | Se tomar uma dose muito elevada de Ebixa, contacte o seu médico ou procure aconselhamento |
If you are breast feeding or intend to breast feed, get advice from your doctor before taking Xolair. | Se está a amamentar, ou planeia amamentar, aconselhe se com o seu médico antes de utilizar Xolair. |
Stop taking Votrient and seek medical advice immediately if you get any of these symptoms, or if you get headache accompanied with any of these symptoms. | Pare de tomar Votrient e procure aconselhamento médico imediatamente se tiver algum destes sintomas ou se tiver dor de cabeça acompanhada por algum destes sintomas. |
Advice. | Seu conselho. |
My advice would be to ignore Tom's advice. | Meu conselho seria ignorar o conselho de Tom. |
He followed his father's advice to trade dishes for platters and always get the better part of any deal. | Seguiu o conselho de seu pai sobre negócios e sempre levava a melhor. |
89 Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding. | Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento. |
103 Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding. | Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento. |
If you take a large overdose of Ebixa, contact your doctor or get medical advice, as you may need | Se tomar uma dose muito elevada de Ebixa, contacte o seu médico ou procure aconselhamento |
Related searches : Get Expert Advice - Get Medical Advice - Get Some Advice - Get Advice From - Get Advice For - Get - Advice Against - Bank Advice - Best Advice - Specific Advice - Advice You - Render Advice - Advice Regarding