Translation of "get forward" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forward - translation : Get forward - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now get forward!
Mexete!
Now, get forward!
Desanda!
Get your men forward.
Vá.
We move forward, and we get wiped out
Avançámos e fomos arrasados.
And then as they get older, the horns grow forward.
E depois, à medida que envelhecem, os chifres crescem para a frente.
They're very polite and they don't get so forward so quickly.
Eles são muito educados e não fariam este gesto tão cedo.
And we can move forward from there, and really get somewhere.
E nós podemos avançar a partir daí, e realmente chegar a algum lugar,
They're very polite and they don't get so forward so quickly.
São muito cerimoniosos e não avançam tão depressa.
And we can move forward from there, and really get somewhere.
E poderemos avançar a partir daí e realmente chegar a algum lado.
What proposals is the Commission planning to bring forward over the next six months to get things moving forward again ?
Que propostas é que a Comissão tenciona apresentar, nos próximos seis meses, para desbloquear a situação?
When you do get your bike moving, why does it go forward?
Quando pomos a bicicleta a andar, porque é que ela segue em frente?
It's about how hard you can get hit and keep moving forward.
É sobre o quão forte tu podes apanhar e seguir em frente
It's about how hard you can get hit and keep moving forward.
É sobre o quão forte tu podes apanhar e seguir em frente.
Hey, you, Willie. Get forward and tell that hogger to keep rollin'.
Willie, vá lá e diga para ele continuar rodando.
We move forward, and we get wiped out I mean, wiped out immediately.
Nós nos deslocamos adiante e fomos derrotados Quero dizer, imediatamente derrotados.
The way forward is for both sides to get together around a table.
O caminho a seguir é ambos os lados reunirem se à volta duma mesa.
But I put forward here, the government is not going to get us there.
Mas eu proponho aqui, que o governo não irá nos levar lá.
So I want to get in the machine, and I want to go forward.
Por isso, quero entrar na máquina, quero ir em frente.
But we can't abandon it now we have to push forward, get fusion to happen.
Mas não podemos abandonar isso agora precisamos tocar em frente, conseguir que a fusão aconteça.
But we can't abandon it now we have to push forward, get fusion to happen.
Mas não o podemos abandonar agora, temos de avançar. fazer com que a fusão aconteça.
Now, i think you already get to see, this is a pretty straight forward concept.
Agora, acho que já se começa a ver, que este é um conceito bastante simples.
I don't know, I always looked forward to the day I was gonna get married.
Ah, é? Sei lá. Acho que sempre esperei... com ansiedade o dia do casamento.
Forward! Forward!
Em frente!
But on the plus side, you get to stop, pause, fast forward, rewind, or if you get tired of the professor, just turn him off.
Mas o lado positivo é que você pode parar, pausar, avançar, voltar, ou se você ficar cansado do professor pode apenas desliga lo.
Forward, men, forward!
Em frente.
You would get so bogged down in all of it, that you could not find forward movement.
Irias ficar tão incomodado que não serias capaz de seguir em frente.
Doesn't matter if we go forward or backward on the curve, we're going to get the same answer.
Não importa se vamos avançar ou retroceder na curva, estamos indo para obter a mesma resposta.
Craig Toten, he has pushed forward to get documentation out to all the groups that are doing this.
Craig Toten, tem feito pressão para fazer chegar documentação a todos os grupos envolvidos nesta iniciativa.
The Commission, when it brings forward its proposals, will get the monies released by Parliament on its approval.
Mas o Parlamento quer mostrar que está muito empenhado nesta área.
I am not pushing for the Commission to get the job here I am putting us all forward as candidates.
Não estou a falar neste momento no interesse da Comissão estou a falar no interesse de todos nós!
It's like a rodeo show. They all get a ride on the machine, and they get rewarded for how fast or how far they can make the machine move forward.
É como uma festa de rodeio todos eles têm direito à uma volta na máquina, e são recompensados por quão rápido, ou quão longe eles podem fazer a máquina andar para frente.
Why is it so hard to get out of the comfortable status quo we are in right now to move forward?
Porque é tão difícil sair do status quo confortável em que estamos e seguir em frente? É preciso energia, não é?
We are concerned to get the best we can, and I look forward to the further development of the Erasmus project.
Até agora pro curaram no nas bolsas difíceis de obter por haver pou cas.
Forward
Em Frente
Forward
Encaminhar
Forward
Avançar
Forward
Avançar
Forward
AvançarName
Forward
AvançarReload current page
Forward
Encaminhar
Forward
Encaminhamento
Forward
Reencaminhar
Forward
Avançarscoll forward
Forward
Encaminharlook for scheduling conflicts
Forward
Para a frente

 

Related searches : Get - Get To Get - Send Forward - Taking Forward - Steps Forward - Fx Forward - Forward Button - Forward Transaction - Skip Forward - Locking Forward - Forward Information - Lookin Forward - Forward Thrust