Translation of "give you joy" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Since you get more joy out of giving joy to others, you should put a good deal of thought into the happiness that you are able to give. | Já que te faz mais feliz dar alegria aos outros, deves pensar bastante na felicidade que és capaz de dar. |
Making things, you know making things actually does give me a lot of joy. | Na realidade, fazer coisas, faz me mesmo muito feliz |
You are the glory of Jerusalem, you are the joy of Israel, you give honour to our people. | Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus . |
To give every 'samba' More joy and more colour | Dar em cada samba Mais graça e mais cor |
And give the women their bridal money willingly then if they willingly give you a part of it, eat (use) it with joy and fruition. | Concedei os dotes que pertencem às mulheres e, se for da vontade delas conceder vos algo, desfrutai o com bomproveito. |
But we all saw desolation give way to joy, death to life. | Mas todos nós vimos a desolação dar lugar à alegria, a morte à vida. |
What really brings you joy? | O que realmente te traz alegria? |
You bring me only joy. | Você só me traz alegria. |
Such an historic event can only give rise to joy or grave suspicion. | Um acontecimento histórico deste género só pode rá gerar alegria ou desconfiança. |
You are my pride and joy. | Você é o meu orgulho e a minha alegria. |
From there you will find joy. | A partir daí você abre alegria. |
Why aren't you yelling for joy? | Tu! Porque não urras de alegria? Porque não cantas? |
And in that joy...you just... | E nessa alegria |
I wish you joy, my lord. | Lhe desejo alegria, senhor. |
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. | E todas essas coisas para mim dão tanta alegria, e excitação e encanto. |
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. | Todas estas coisas proporcionam me muita alegria, entusiasmo e admiração. |
May the new year bring you joy. | Que o ano novo lhe traga alegria. |
Which you, mistaking, offer up to joy. | Que você, confundindo, oferecem até alegria. |
It's a question of joy, you see. | É uma questão de alegria, percebem? |
Arthur, do you want to see Joy? | Arthur, queres ver a Joy? |
Maybe... it's love, which brings you joy? | Talvez... É o amor que te traz alegria? |
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. | Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo. |
It was a joy, I can't tell you what a joy it was to hold little Mila. | Foi uma alegria. Não consigo expressar a alegria de segurar a pequena Mila. |
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard. | Joy , plena alegria, a alegria de alguém é tão difícil assim. |
When you understand the joy I feel caring for you. | Quando compreendes a alegria que sinto por cuidar de ti. |
For you are our glory and our joy. | Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo. |
You understand, it's a joy beyond all understanding. | Percebam, é uma alegria que está para lá de todo o entendimento. |
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. | Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo. |
Joy! | Alegria! |
JOY. | JOY. |
Rina, joy joy, you'll be a happy woman | Rina, alegria alegria, você será uma mulher feliz |
What a joy that must have been for you. | Que alegria deve ter sido isso para você! |
So take your joy certainly you will soon know! | Gozai, pois logo o sabereis! |
'Enter Paradise, you and your wives, walking with joy!' | Entrai, jubilosos, no Paraíso, juntamente com as vossas esposas! |
Chico rei, Chico rei You are here with joy | Chico rei, Chico rei está aqui com alegria |
Vasa 'send you strength and comfort quickly and joy. | Vasa 'enviar lhe força e conforto de forma rápida e alegria. |
It is always a joy to see you, Diello. | É sempre uma alegria verte, Diello. |
What joy! What joy in having killed our children | Que alegria, ter assassinado os nossos filhos! |
You have multiplied the nation. You have increased their joy. They rejoice before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil. | Tu multiplicaste este povo, a alegria lhe aumentaste todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos. |
'Eat and take your joy a little you are sinners!' | Comei e regozijai vos (ó injustos), transitoriamente |
What you're asking yourself things that you do with joy? | O que você está se perguntando coisas que você faz com alegria? |
Girls, you know what making joy flow into objects causes? | Você sabe que as meninas cuja alegria em fazer cada objetos de fluxo |
You gave them love, joy, were there to comfort them. | Deram lhes amor, alegria, estiveram presentes para as confortar. |
I've dreamed only of the joy of being with you. | Há meses que penso naquilo que faria se estivesse consigo. |
You must've been the pride and joy of your professors. | Devia ser o orgulho dos seus professores. |
Related searches : Give Joy - Give Me Joy - Joy To You - Wish You Joy - Bring You Joy - You Give - Give You - Joy - Give You Comfort - Give You Assistance - Give You Hope - Give You Shelter - Do You Give - Give You Control