Translation of "gladly welcome you" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gladly - translation : Gladly welcome you - translation : Welcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will gladly help you. | Ficarei feliz em ajudá lo. |
I will gladly help you. | Eu terei prazer em ajudá la. |
I will gladly help you. | Eu vou ajudar você com prazer. |
I will gladly help you. | Eu te ajudarei com prazer. |
I'd gladly mate with you | gostaria de acasalar contigo |
Gladly, if you let us. | Mas assim, não acho que consegue nada. |
Gladly, only work fast, will you? | Está bem, mas sê rápido. |
Oh, they gladly sell you that, yes. | Eles vendem isto com muito prazer. Sim. |
Oh, they gladly sell you that, yes. | Vendem se isso de boa vontade, sim. |
If you wish, I can gladly resign. | (O Parlamento aprovou a resolução) |
I would gladly giving you my opinion. | Eu digolhe a minha opinião. |
Gladly pay you for it, if you let me. | Gostaria de a pagar, se me deixar. |
Gladly! | Com prazer! |
Gladly. | Com prazer. |
Gladly. | Com muito gosto. |
Gladly. | Com todo o gosto. |
Gladly. | Com gosto. |
Gladly. | Sim. |
There's something I want you to do. Gladly. | Queria que me fizesse uma coisa. |
Would you mind doing me a favor? Gladly. | Não quer fazerme um favor? |
If you're upset, I'll gladly take you home. | Estás muitoo nervoso, vou levarte a casa. |
I'd gladly introduce you, sir, but she's proud. | Com muito gosto a apresentaria, senhor. |
Yes, gladly. | Sim, com muito prazer! |
Very gladly. | Com prazer. |
Freely. Gladly. | Livremente. |
Gladly, sir. | Muito bem, meu senhor. |
Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly. | Obrigada, Senhor Deputado Segni, fá lo ei de boa vontade. |
For you bear with the foolish gladly, being wise. | Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos. |
What I gave gladly, you took like a thief. | Aquilo que Ihe dei de bom grado, agarrou como uma ladra. |
You don't know I knocked on wood Gladly brokenhearted | Não sabes que alegria senti quando fiquei com o coração destroçado. |
Gladly, you will find your brother happy and well. | Sua Alteza Real vai ver o irmão feliz e bem. |
I will gladly make the documents you have requested available to you. | Terei muito gosto em disponibilizar à senhora deputada a documentação que solicitou. |
I shall gladly do what you have asked, Mr Varela. | Senhor Deputado Varela, farei de boa vontade aquilo que me pede. |
If this is poverty, I'll gladly share it with you. | Se isto é pobreza, partilhoa de bom grado. |
Gladly, Mr Krivine. | Com todo o prazer, Senhor Deputado Krivine. |
She will, sir, gladly. | Cantará, senhor. Com muito gosto. |
Pursu'd my humour, not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me. | Pursu'd meu humor, não buscar a sua, e com prazer shunn'd que de bom grado fugiu de mim. |
However, I welcome your support for multiannual management plans, Mr Jové Peres, and gladly accept Amendments Nos 1, 3, 6, 29 and 32. | Congratulo me em contrapartida pelo apoio dispensado pelo senhor deputado Jové Peres aos planos de gestão plurianuais e aceito as suas alterações nºs 1, 3, 6, 29 e 32. |
Thank you, Mr Kirkhope. I shall gladly take note of your request. | Obrigada, Senhor Deputado Kirkhope, tomo de boa vontade nota do seu desejo. |
You are welcome, masters, welcome all. | Bemvindos, mestres. Sede bemvindos! |
We gladly accept your offer. | Nós aceitamos sua oferta com prazer. |
Anything I can do. Gladly. | Qualquer coisa que eu possa fazer, será um prazer. |
I will gladly let you see the text approved by the Austrian Parliament. | Tenho todo gosto em lhe dar o texto daquilo que o Parlamento austríaco aprovou. |
To die gladly for the woman... | Morrer pela mulher... |
You'd gladly see me put away. | Querias que me internassem. |
Related searches : Gladly Welcome - We Gladly Welcome - Welcome You - Gladly Support You - Gladly Invite You - Gladly Send You - Gladly Help You - Gladly Assist You - You Can Gladly - Gladly Provide You - Gladly Meet You - Welcome You Personally - You Always Welcome