Translation of "got buried" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You died. You got buried. | Tu morreste queimado. |
He's got six wives buried in the cellar. | Ele enterrou 6 esposas na cave. |
His folks buried him because they got no money to pay for funerals. | A família enterrouo porque não tinha dinheiro para funeral... funerais. |
I ain't got room in here to see one of our guys get buried. | Não tenho espaço aqui para ver um colega ser enterrado. |
Pa been promising you that but you're gonna die and be buried in just what you've got on. | O pai temlhe prometido isso, mas vai morrer e ser enterrada com aquilo que tem vestido. |
Also be buried with her husband is not buried | Tamb?m ser enterrado com seu marido n?o est? enterrado |
Buried treasure. | O tesouro enterrado. |
Buried in Saqqara. | Sepultada em Saqqara. |
It's buried treasure. | É um tesouro enterrado. |
He's buried it. | Enterrou algo. |
I buried him. | O certo é que o enterrei. |
It's buried now. | Agora está enterrado. |
And buried him. | E enterrouo. |
We buried him. | Enterrouo aqui. |
There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah | Ali sepultaram a Abraão e a Sara, sua mulher ali sepultaram a Isaque e a Rebeca, sua mulher e ali eu sepultei a Léia. |
There they buried Abraham and Sarah his wife there they buried Isaac and Rebekah his wife and there I buried Leah. | Ali sepultaram a Abraão e a Sara, sua mulher ali sepultaram a Isaque e a Rebeca, sua mulher e ali eu sepultei a Léia. |
Buried in Braga Cathedral. | Encontra se sepultada na Sé de Braga. |
He was buried alive. | Ele foi enterrado vivo. |
She was buried alive. | Ela foi enterrada viva. |
Tom was buried alive. | Tom foi enterrado vivo. |
She buried a dog. | Ela enterrou um cachorro. |
Tom was buried yesterday. | Tom foi sepultado ontem. |
They buried their dead. | Enterravam os seus mortos. |
She'll be buried alive! | Vai ser enterrada viva. |
I saw him buried. | Eu vio enterrado. |
There's something buried there. | Há algo enterrado ali. |
I buried some of our new vehicle engines, I buried it to save it. | Enterrei alguns dos motores dos nossos veículos, enterrei para salvá los. |
He says your boyfriend should bury what the D.A.'s got on him because if your boyfriend don't bury it, he'll get buried instead. | O seu namorado que enterre o que o MP tem contra ele, porque senão é o seu namorado quem será enterrado. |
Why the Fed Buried Monetarism | Por que razão a Fed enterrou o monetarismo |
Tom is buried in Boston. | Tom está enterrado em Boston. |
Where was Michael Jackson buried? | Onde Michael Jackson foi enterrado? |
He was buried at SS. | Ele foi enterrado na própria igreja. |
Buried deep in my heart | Enterrados profundamente en mi corazón |
Has the Council buried it? | O Conselho enterrou a? |
She's gonna be buried in... | Ela vai ser enterrada com... |
Well have him buried immediately. | Que o enterrem imediatamente! |
I buried Maude Rockefeller today. | Hoje enterrei o Maude Rockefeller. |
Buried Ragheb and the mummy. | Chefe Halsey! |
Kharis was buried with her. | Enterraram ao Kharis com ela. |
I buried him up there. | Enterreio lá. |
I think we buried him. | Acho que o enterrei aqui. |
Well, we buried the Confederacy. | Bom, enterrámos a Confederação. |
He was buried this morning. | Ele foi enterrado esta manhã. |
He will be buried here. | Aos poucos, ficará enterrada aqui. |
Even with those buried, the barbarians agreed on condition that they be buried by the women alone! | Até com o enterro dos cadáveres, os bárbaros concordaram na condição de que apenas as mulheres fizessem esse serviço! |
Related searches : Buried Treasure - Buried Services - Buried Alive - Buried Utilities - Buried Tank - Are Buried - Buried Installation - Buried Vias - Buried Pipeline - Buried Valley - Were Buried - Was Buried - Be Buried