Translation of "great scenery" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Great - translation : Great scenery - translation : Scenery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Great scenery, brilliant people (laughing) I'm sorry........we've got Walmart?
Grande cenário, pessoas brilhantes... desculpem, temos o WALMART!?!?
Beautiful scenery, clouds.
Belas paisagens, nuvens.
The scenery can't.
O cenário não.
The scenery was breathtaking.
A paisagem era de tirar o fôlego.
You won'tjust see scenery.
Näo väo ver só paisagens.
Look at the scenery.
Vejam!
A rural scenery in Cambodia
Paisagem rural do Camboja
The pastoral scenery is elaborate.
A paisagem pastoral é elaborada.
Enjoy scenery straight from a postcard
Usufrua da natureza como se saísse de um postal
The scenery is beautiful beyond description.
A paisagem é de uma beleza indescritível.
The scenery was beautiful beyond description.
O cenário era indescritivelmente belo.
They tried to arrange some scenery.
Estavam a montar o cenário.
The changes in the scenery are visible.
As mudanças no cenário são impactantes.
The scenery was too beautiful for words.
Não há palavras que possam exprimir a beleza daquele cenário.
The scenery was too beautiful for words.
O cenário era de uma beleza indescritível.
The scenery was too beautiful for words.
O cenário era de uma beleza ímpar.
The scenery about here is very beautiful.
A paisagem por aqui é muito bonita.
All we need is scenery and costumes.
Podemos estrear daqui a cinco dias. Só precisamos de um cenário e de guardaroupa.
Perform without scenery, or costumes, or salary!
Fazer a peça sem decorações, nem trajes e sem salários.
Scenery of unique beauty, national parks, the Natura 2000 network, the entire marine ecosystem and our great wealth of biodiversity have all been ruined.
Paisagens de uma beleza singular, parques nacionais, rede Natura 2000, todo o ecossistema marinho e a nossa riquíssima biodiversidade foram destruídos.
This national park is full of beautiful scenery.
Este parque nacional é rodeado de uma paisagem linda.
This is a mountain famous for its scenery.
Esta é uma montanha famosa pela sua paisagem.
The scenery was introduced with a TV special.
Ver também Sesame Street Vila Sésamo
49,000 acres of nothing but scenery and statues.
49 mil acres de nada além de paisagem e estátuas!
We're going to open without scenery, without costumes.
Subiremos a cortina sem decorações nem trajes.
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
Dirijimos muito rápido para aproveitar o belo cenário.
where the scenery enthralls... where no hardship e'er befalls.
Bemvindos a Mandrake Falls, onde a paisagem é sensacional e nunca acontece nada de mal.
This kind of scenery never did anybody any harm.
Estes ares nunca fizeram mal a ninguém.
In a mountain greenery Where God paints the scenery
Vamos para um bosque nas montanhas.
His poems and prose work are filled with a great joy of life, sometimes imbued with a love of Swedish history and scenery, particularly its physical aspects.
Seus poemas e prosas de trabalho são preenchidos com uma grande alegria de vida, às vezes imbuídos de amor da história da Suécia e da paisagem, particularmente seus aspectos físicos.
I think a change of scenery will do me good.
Uma mudança de ares vai fazerme bem.
If they left this scenery here, theyd eat it up.
Se largassem o cenário aqui, eles o devorariam.
I'm removing all my costumes and scenery, as of now.
Agora mesmo vou levar as decorações e o vestuário.
Lyons is bringing back the scenery and costumes. That's wonderful.
Lyons voltará com as decorações e os trajes.
How would you like a little change of scenery, Cody?
O que achas de uma mudança de cenário, Cody?
The most gorgeous scenery and the most beautiful girls ever born.
Os mais grandiosos cenários e as mais lindas raparigas de sempre.
You talked about the scenery but not about our real problem.
Falaste do cenário, mas não do nosso problema real.
painted canvas being theatrical scenery, studio back cloths or the like
fios de fibras têxteis sintéticas de poliamidas aromáticas, obtidas por policondensação de m fenilenodiamina e ácido isoftálico,
Painted canvas, being theatrical scenery, studio back cloths or the like
Mosquiteiros cónicos que contenham unicamente fios multifilamentos de poliésteres
Painted canvas, being theatrical scenery, studio back cloths or the like
Bordadas ou incorporando artefactos confecionados
I can't stand it here any longer. I need a change of scenery.
Não aguento estar aqui mais. Preciso de uma mudança de paisagem.
But I can think of a lot of scenery I would rather see.
Cerca de uma milha. Mas possolhe mostrar um caminho mais curto.
The player can further modify the amusement park by changing the landscape and scenery.
No modo carreira o jogador deve gerenciar parques pré criados buscando cumprir os objetivos propostos.
Because the money's good, the scenery changes, and they let me use explosives, okay?
O ordenado é bom, viaja se muito... ...e deixam me usar explosivos.
Could send you prose poems... ...about scenery but don't feel right spending your money.
Posso te mandar poemas sobre a paisagem... mas não quero gastar o seu dinheiro, ponto.

 

Related searches : Beautiful Scenery - Stunning Scenery - Mountain Scenery - Lovely Scenery - Rolling Scenery - Unique Scenery - Beach Scenery - Nice Scenery - Majestic Scenery - Landscape Scenery - Desert Scenery - Alpine Scenery - Spectacular Scenery