Translation of "nice scenery" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Nice - translation : Nice scenery - translation : Scenery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beautiful scenery, clouds. | Belas paisagens, nuvens. |
The scenery can't. | O cenário não. |
The scenery was breathtaking. | A paisagem era de tirar o fôlego. |
You won'tjust see scenery. | Näo väo ver só paisagens. |
Look at the scenery. | Vejam! |
A rural scenery in Cambodia | Paisagem rural do Camboja |
The pastoral scenery is elaborate. | A paisagem pastoral é elaborada. |
Enjoy scenery straight from a postcard | Usufrua da natureza como se saísse de um postal |
The scenery is beautiful beyond description. | A paisagem é de uma beleza indescritível. |
The scenery was beautiful beyond description. | O cenário era indescritivelmente belo. |
They tried to arrange some scenery. | Estavam a montar o cenário. |
The changes in the scenery are visible. | As mudanças no cenário são impactantes. |
The scenery was too beautiful for words. | Não há palavras que possam exprimir a beleza daquele cenário. |
The scenery was too beautiful for words. | O cenário era de uma beleza indescritível. |
The scenery was too beautiful for words. | O cenário era de uma beleza ímpar. |
The scenery about here is very beautiful. | A paisagem por aqui é muito bonita. |
All we need is scenery and costumes. | Podemos estrear daqui a cinco dias. Só precisamos de um cenário e de guardaroupa. |
Perform without scenery, or costumes, or salary! | Fazer a peça sem decorações, nem trajes e sem salários. |
This national park is full of beautiful scenery. | Este parque nacional é rodeado de uma paisagem linda. |
This is a mountain famous for its scenery. | Esta é uma montanha famosa pela sua paisagem. |
The scenery was introduced with a TV special. | Ver também Sesame Street Vila Sésamo |
49,000 acres of nothing but scenery and statues. | 49 mil acres de nada além de paisagem e estátuas! |
We're going to open without scenery, without costumes. | Subiremos a cortina sem decorações nem trajes. |
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | Dirijimos muito rápido para aproveitar o belo cenário. |
where the scenery enthralls... where no hardship e'er befalls. | Bemvindos a Mandrake Falls, onde a paisagem é sensacional e nunca acontece nada de mal. |
This kind of scenery never did anybody any harm. | Estes ares nunca fizeram mal a ninguém. |
In a mountain greenery Where God paints the scenery | Vamos para um bosque nas montanhas. |
Great scenery, brilliant people (laughing) I'm sorry........we've got Walmart? | Grande cenário, pessoas brilhantes... desculpem, temos o WALMART!?!? |
I think a change of scenery will do me good. | Uma mudança de ares vai fazerme bem. |
If they left this scenery here, theyd eat it up. | Se largassem o cenário aqui, eles o devorariam. |
I'm removing all my costumes and scenery, as of now. | Agora mesmo vou levar as decorações e o vestuário. |
Lyons is bringing back the scenery and costumes. That's wonderful. | Lyons voltará com as decorações e os trajes. |
How would you like a little change of scenery, Cody? | O que achas de uma mudança de cenário, Cody? |
The most gorgeous scenery and the most beautiful girls ever born. | Os mais grandiosos cenários e as mais lindas raparigas de sempre. |
You talked about the scenery but not about our real problem. | Falaste do cenário, mas não do nosso problema real. |
painted canvas being theatrical scenery, studio back cloths or the like | fios de fibras têxteis sintéticas de poliamidas aromáticas, obtidas por policondensação de m fenilenodiamina e ácido isoftálico, |
Painted canvas, being theatrical scenery, studio back cloths or the like | Mosquiteiros cónicos que contenham unicamente fios multifilamentos de poliésteres |
Painted canvas, being theatrical scenery, studio back cloths or the like | Bordadas ou incorporando artefactos confecionados |
Nice, nice. | Ótimo, ótimo. |
Nice words, nice ambitions, nice vision. | Belas palavras, belas ambições, um belo sonho. |
Nice, very nice. | Bom, muito bom! |
I can't stand it here any longer. I need a change of scenery. | Não aguento estar aqui mais. Preciso de uma mudança de paisagem. |
But I can think of a lot of scenery I would rather see. | Cerca de uma milha. Mas possolhe mostrar um caminho mais curto. |
Nice, Caroline, very nice. | Bem, Caroline, muito bem. |
That's nice. Really nice. | É muito gentil da parte dele. |
Related searches : Nice Nice - Beautiful Scenery - Stunning Scenery - Mountain Scenery - Great Scenery - Lovely Scenery - Rolling Scenery - Unique Scenery - Beach Scenery - Majestic Scenery - Landscape Scenery - Desert Scenery - Alpine Scenery