Translation of "growth of earnings" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Earnings - translation : Growth - translation : Growth of earnings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notes Earnings per share growth of the Dow Jones EURO STOXX index . | Notas Crescimento dos lucros por acção do índice Dow Jones EURO STOXX . |
The increase in stock prices was to some extent supported by short term earnings growth expectations . | O aumento dos preços das acções foi , em certa medida , suportado por expectativas acerca do crescimento dos lucros a curto prazo . |
Roughly half of the increase was the result of urban rural earnings gaps, which also acted as the engine of growth. | Cerca de metade do aumento foi o resultado de lacunas no rendimento urbano rural, que também actuou como o motor do crescimento. |
A conglomerate can show earnings growth, by acquiring companies whose shares are more discounted than its own. | Um conglomerado pode mostrar o crescimento dos lucros, por empresas cujas ações são mais desconto do que a sua própria aquisição. |
In particular , corporate earnings and profitability have been sustained , employment growth has been robust and unemployment has fallen . | Em particular , os lucros e a rendibilidade das empresas têm sido sustentados , o crescimento do emprego permanece robusto e o desemprego diminuiu . |
Earnings | Remuneração |
On the domestic side , investment should benefit both from continuously favourable financing conditions and from the robust growth of corporate earnings . | A nível interno , o investimento deverá beneficiar tanto das condições de financiamento continuamente favoráveis , como do crescimento robusto dos lucros empresariais . |
Annual earnings growth in the economy as a whole increased somewhat compared with 2000 , masking robust growth in regular pay which was offset by lower bonuses . | O crescimento dos ganhos anuais no conjunto da economia aumentou ligeiramente , em comparação com 2000 , ocultando um crescimento sólido nos pagamentos regulares compensado pela descida dos bónus . |
My earnings. | A minha parte, Sr. Peachum. |
Reinvested earnings | lucros reinvestidos |
positive overall performance of the stock markets in the euro area was due mainly to the continued strength of actual and expected earnings growth . | O desempenho globalmente positivo dos mercados bolsistas na área do euro ficou a dever se principalmente ao persistente dinamismo do crescimento dos lucros observados e previstos . |
Earnings variables of the SES | Variáveis relativas aos ganhos do Inquérito à Estrutura dos Ganhos |
Investment growth should benefit from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , and gains in earnings and business efficiency . | O crescimento do investimento deverá beneficiar de um período prolongado de condições de financiamento muito favoráveis , da reestruturação dos balanços e de melhorias nos lucros e na eficiência das empresas . |
Reinvested earnings ( code 525 ) Reinvested earnings consist of the direct investor 's share ( in proportion to direct equity participation ) of earnings not distributed as dividends by subsidiaries or associates and earnings of branches not remitted to the direct investor . | Ganhos reinvestidos ( código 525 ) Os ganhos reinvestidos são constituídos pela parte do investidor directo ( proporcionalmente à sua participação no capital social ) nos ganhos não distribuídos como dividendos pelas filiais ou associadas e os ganhos de sucursais não remetidos para o investidor directo . |
Reinvested earnings ( code 575 ) Reinvested earnings consist of the direct investor 's share ( in proportion to direct equity participation ) of earnings not distributed as dividends by subsidiaries or associates and earnings of branches not remitted to the direct investor . | Ganhos reinvestidos ( código 575 ) Os ganhos reinvestidos são constituídos pela parte do investidor directo ( proporcionalmente à sua participação no capital social ) nos ganhos não distribuídos como dividendos pelas filiais ou associadas e os ganhos de sucursais não remetidos para o investidor directo . |
On the domestic side , investment should benefit from very favourable financing conditions , the robust growth of corporate earnings and ongoing improvements in corporate efficiency . | A nível interno , o investimento deverá beneficiar de condições de financiamento muito favoráveis , e do crescimento robusto dos lucros e da contínua melhoria da eficiência observados no sector empresarial . |
During the first half of 2007 , strong investment growth was supported by favourable financing conditions , strong corporate earnings and further gains in business efficiency . | Durante a primeira metade de 2007 , o forte crescimento do investimento foi apoiado por condições de financiamento favoráveis , fortes lucros empresariais e ganhos continuados na eficiência das empresas . |
And 50 of your weekly earnings. | E 50 dos seus lucros semanais. |
Reinvested earnings 1.1.2.1 . | Lucros reinvestidos 1.1.2.1 . |
Reinvested earnings 1.2.2.1 . | Lucros reinvestidos 1.2.2.1 . |
Monthly net earnings | Ganhos mensais líquidos |
weekly earnings (36) | por semana (36) |
annual earnings (37) | Número da pensão (16) |
monthly earnings (37) | por mês (37) |
annual earnings (38) | por ano (38) |
weekly earnings (21) | por semana (21) |
annual earnings (23) | por ano (23) |
Investment growth is expected to continue benefiting from favourable financing conditions , corporate balance sheet restructuring , and improvements in earnings and business efficiency . | Espera se que o crescimento do investimento continue a beneficiar de condições de financiamento favoráveis , da reestruturação dos balanços e das melhorias nos lucros e na eficiência das empresas . |
In the second half of 2005 , however , the expansion of economic activity in the euro area strengthened again , benef iting from the persistently strong growth of global demand , robust growth in corporate earnings and very favourable financing conditions . | Contudo , no segundo semestre de 2005 , a expansão da actividade económica na área do euro fortaleceu se novamente , beneficiando da persistência do forte crescimento da procura mundial , do crescimento robusto dos lucros das empresas e de condições de f inanciamento muito favoráveis . |
Short termism can , inter alia , be provoked by companies who post forecasts with analysts , or promise growth in earnings per share ( earnings guidance ) at certain intervals and then modify them later . This is not the intent or the substance of the Commission proposal . | Essa tendência para realçar o curto prazo é provocada pelas sociedades que pensam poder assegurar o bom desempenho dos seus títulos se acordarem previsões com os analistas , ou se prometerem um crescimento dos ganhos por acção a intervalos regulares . Nos EUA , onde esta prática é corrente , levantaram se vozes críticas a este propósito 18 , tendo se convidado os intervenientes no mercado a abandoná la . |
( If that part of earnings is not identified , all branch earnings are considered , by convention , to be distributed ) . | ( Se essa parte dos ganhos não estiver identificada , considera se que todos os ganhos das sucursais , por convenção , foram distribuídos . |
(If that part of earnings is not identified, all branch earnings are considered, by convention, to be distributed). | (Se essa parte dos ganhos não estiver identificada, considera se que todos os ganhos das sucursais, por convenção, foram distribuídos). |
Rapacious recruiters fleece them of their earnings. | Recrutadores gananciosos extorquem os rendimentos destas pessoas. |
Factors supporting investment in 2005 included improvements in business efficiency , robust corporate earnings , the very favourable financing conditions and growth in global demand . | Os factores subjacentes ao investimento em 2005 incluíram melhorias na eficiência empresarial , lucros robustos das empresas , condições de financiamento muito favoráveis e o crescimento da procura mundial . |
Total investment growth is projected to recover due mainly to business investment , which should benefit from favourable credit conditions and robust corporate earnings . | Projecta se que o crescimento do investimento total recupere , devido sobretudo ao investimento das empresas , o qual deverá ser beneficiado por condições de crédito favoráveis e rendimentos empresariais robustos . |
Investment growth is expected to continue to benefit from favourable financing conditions , corporate balance sheet restructuring , and gains in earnings and business efficiency . | Espera se que o crescimento do investimento continue a beneficiar de condições de financiamento favoráveis , da reestruturação dos balanços e dos ganhos em termos de lucros e de eficiência das empresas . |
Looking ahead , on the external side , ongoing growth in global demand should support euro area exports , while on the domestic side , investment should benefit from continued favourable financing conditions and the robust growth of corporate earnings . | Em termos prospectivos , a nível externo , a continuação do crescimento da procura mundial deverá apoiar as exportações da área do euro , ao passo que , a nível interno , o investimento deverá beneficiar da persistência de condições de financiamento favoráveis e do crescimento robusto dos lucros das empresas . |
Spending my life's earnings! | Jogándo todas as minhas economias. |
Equity and reinvested earnings | títulos de participação no capital e lucros reinvestidos |
Reinvested earnings (code 525) | Ganhos reinvestidos (código 525) |
Reinvested earnings (code 575) | Ganhos reinvestidos (código 575) |
Reinvested earnings on FDI | Lucros de IDE reinvestidos |
Earnings related to overtime | Ganhos relativos a horas extraordinárias |
Reinvested earnings consist of the direct investor's share (in proportion to direct equity participation) of earnings not distributed as dividends by subsidiaries or associates and earnings of branches not remitted to the direct investor. | Os ganhos reinvestidos são constituídos pela parte do investidor directo (proporcionalmente à sua participação no capital social) nos ganhos não distribuídos como dividendos pelas filiais ou associadas e os ganhos de sucursais não remetidos para o investidor directo. |
Reinvested earnings consist of the direct investor s share (in proportion to direct equity participation) of earnings not distributed as dividends by subsidiaries or associates and earnings of branches not remitted to the direct investor. | Os ganhos reinvestidos são constituídos pela parte do investidor directo (proporcionalmente à sua participação no capital social) nos ganhos não distribuídos como dividendos pelas filiais ou associadas e os ganhos de sucursais não remetidos para o investidor directo. |
Related searches : Strong Earnings Growth - Expected Earnings Growth - Corporate Earnings Growth - Growth In Earnings - Earnings Growth Rate - Underlying Earnings Growth - Earnings Growth Potential - Earnings Growth Expectations - Adjusted Earnings Growth - Of Growth - Mix Of Earnings - Source Of Earnings