Translation of "had seemed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Had seemed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Never before had Diwali seemed so wonderful. | Nunca antes o Dawili parecera tão belo. |
Lt seemed that the heavens had opened. | Parecia que as comportas do céu se abriram. |
It seemed that he had been very happy. | Parecia que ela tinha estado muito feliz. |
It seemed that he had been very happy. | Parecia que ele tinha sido muito feliz. |
Tom seemed interested in what we had to say. | Tom parecia estar interessado no que nós tínhamos a dizer. |
Tom seemed interested in what we had to say. | Tom parecia estar interessado no que tínhamos a dizer. |
Unfortunately it seemed that he had no real teeth. | Infelizmente, parecia que ele não tinha dentes real. |
It seemed as if those who had belied Shu'aib had never lived there. | Aqueles que desmentiram Xuaib foram despojados das suas habitações, como se nunca nelas houvessem habitado. |
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | Parece que o Jim perdeu o trem das sete. |
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | Parecia que o Jim tinha perdido o comboio das sete horas. |
Where I lived, it seemed nearly all the kids had smallpox. | Onde eu vivia, parecia que todos os miúdos tinham varíola. |
Other children seemed to belong to their fathers and mothers, but she had never seemed to really be anyone's little girl. | Outras crianças pareciam pertencer a seus pais e mães, mas ela nunca tinha parecia realmente ser menina de ninguém. |
So it seemed like maybe she had been dared to do this. | Então isto parecia como se talvez ela tivesse sido desafiada a fazer isto. |
So it seemed like maybe she had been dared to do this. | Devia ter sido desafiada para fazer aquilo. |
When people had the cholera it seemed that they remembered nothing but themselves. | Quando as pessoas tinham a cólera parecia que eles se lembraram de nada, mas eles mesmos. |
It seemed as if for a long time that part had been neglected. | Era como se por um longo tempo parte que tinha sido negligenciado. |
Up to then the pro cess of détente had seemed likely to continue. | Porque é que haviam de ter? |
Something that had seemed impossible just a few years previously has become reality. | Aquilo que parecia impensável alguns anos antes tornou se realidade. |
It seemed as if all the life had been drained out of me. | Como se toda a minha vida se tivesse esvaído de mim. |
BERTENS (LDR). (NL) Mr President, the restoration of democracy in Haiti seemed to be so close. It seemed that a political solution had been found. | Por isso, nesta resolução, pedimos não apenas o restabelecimento do Estado de direito e lamen tamos que o processo latino americano nesse sentido tenha sido interrompido , mas também a liberdade das pessoas afectadas, e a aplicação de |
It seemed to him unbearable... that what he had done could never be undone. | Parecialhe insuportável que o que tinha feito nunca pudesse desfazerse. |
But I noticed he seemed different after we came back, after mother had died. | Notei que ele era diferente, quando voltámos após a morte da nossa mãe. |
She had begun to wonder why she had never seemed to belong to anyone even when her father and mother had been alive. | Ela tinha começado a se perguntar por que ela nunca pareceu pertencer a ninguém, mesmo quando ela pai e mãe estivesse vivo. |
It seemed appropriate that he who had lived amidst the cannon's roar should die explosively. | Ele que sempre vivera entre o ribombar dos canhões teria uma morte explosiva. |
It seemed to me that, yes, our modern sophisticated financial systems had created enormous macroeconomic risks. | Pareceu me, realmente, que os nossos modernos sistemas financeiros sofisticados tinham criado enormes riscos macroeconómicos. |
It seemed that Levine and McGinnis had uncovered the genes responsible for the evolution of bodies. | Parecia que Levine e McGinnis tinham descoberto os genes responsáveis pela evolução dos corpos. |
I did so consideting the various circumstances which, it seemed to me, had made this appropriate. | A3 73 91) da senhora depu tada Llorca Vilaplana, elaborado em nome da Comissão dos Direitos de Mulher, sobre a institui ção de um prémio europeu para as mulheres. |
Commissioner Flynn seemed to be unaware in his initial remarks whether a letter had been sent. | Para falar francamente, estou mais inclinado a acreditar no senhor comissário Bruce Millan. |
It seemed to me I had known always that it would happen. And here it was. | Pressenti o que ia acontecer, E assim aconteceu, |
Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee, but the distance seemed too far for them. | Se o ganho fosse imediato e a viagem fácil, Ter te iam seguido porém, a viagem pareceu lhes penosa. |
This seemed practical now, because a lot of new technologies had come in the 25 years since I had last looked at it. | Isto parecia prático agora, pois um monte de novas tecnologias foram desenvolvidas nos 25 anos que se passaram desde a última vez que pesquisei isto |
This seemed practical now, because a lot of new technologies had come in the 25 years since I had last looked at it. | Isto hoje parece viável, porque houve imensos progressos tecnológicos nos últimos 25 anos. |
It seemed like an achievement, a sign that the protest movement had won against the city hall. | Parecia uma conquista, um sinal de que a briga dos movimento com a prefeitura estava vencida. |
It also seemed to us that they had not included a guarantee of the quality of data. | Julgávamos também que a garantia de qualidade dos dados ficava excluída. |
The Commission had seemed to be receptive to Parliament's arguments as long as they were not binding. | A Comissão parecia receptiva a estes argumentos, desde que não fossem coercivos. |
Linda was a girl, so she promptly had Julia. Julia was a girl and it seemed hopeless. | Como a Linda era menina, teve logo a Julia, mais uma menina, e o caso parecia perdido. |
he had tried again and again but always he'd seemed to survive every battle he'd been in. | Já tentara várias vezes, mas sobrevivera a cada batalha em que participara. |
Everything seemed fine. | Tudo parecia bem. |
Tom seemed happy. | O Tom parecia feliz. |
Tom seemed happy. | O Tom pareceu feliz. |
Tom seemed depressed. | Tom parecia estar deprimido. |
Tom seemed fine. | Tom parecia estar bem. |
Tom seemed sad. | Tom parecia estar triste. |
Everything seemed calm. | Tudo parecia estar calmo. |
Everything seemed calm. | Tudo parecia calmo. |
Related searches : Seemed Like - Seemed Fine - Seemed Poised - Has Seemed - They Seemed - Have Seemed - Seemed Strange - Seemed Content - Seemed Destined - Had Had - Seemed To Promise - Seemed To Indicate - When It Seemed - Seemed To Get