Translation of "had seemed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Had seemed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Never before had Diwali seemed so wonderful.
Nunca antes o Dawili parecera tão belo.
Lt seemed that the heavens had opened.
Parecia que as comportas do céu se abriram.
It seemed that he had been very happy.
Parecia que ela tinha estado muito feliz.
It seemed that he had been very happy.
Parecia que ele tinha sido muito feliz.
Tom seemed interested in what we had to say.
Tom parecia estar interessado no que nós tínhamos a dizer.
Tom seemed interested in what we had to say.
Tom parecia estar interessado no que tínhamos a dizer.
Unfortunately it seemed that he had no real teeth.
Infelizmente, parecia que ele não tinha dentes real.
It seemed as if those who had belied Shu'aib had never lived there.
Aqueles que desmentiram Xuaib foram despojados das suas habitações, como se nunca nelas houvessem habitado.
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.
Parece que o Jim perdeu o trem das sete.
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.
Parecia que o Jim tinha perdido o comboio das sete horas.
Where I lived, it seemed nearly all the kids had smallpox.
Onde eu vivia, parecia que todos os miúdos tinham varíola.
Other children seemed to belong to their fathers and mothers, but she had never seemed to really be anyone's little girl.
Outras crianças pareciam pertencer a seus pais e mães, mas ela nunca tinha parecia realmente ser menina de ninguém.
So it seemed like maybe she had been dared to do this.
Então isto parecia como se talvez ela tivesse sido desafiada a fazer isto.
So it seemed like maybe she had been dared to do this.
Devia ter sido desafiada para fazer aquilo.
When people had the cholera it seemed that they remembered nothing but themselves.
Quando as pessoas tinham a cólera parecia que eles se lembraram de nada, mas eles mesmos.
It seemed as if for a long time that part had been neglected.
Era como se por um longo tempo parte que tinha sido negligenciado.
Up to then the pro cess of détente had seemed likely to continue.
Porque é que haviam de ter?
Something that had seemed impossible just a few years previously has become reality.
Aquilo que parecia impensável alguns anos antes tornou se realidade.
It seemed as if all the life had been drained out of me.
Como se toda a minha vida se tivesse esvaído de mim.
BERTENS (LDR). (NL) Mr President, the restoration of democracy in Haiti seemed to be so close. It seemed that a political solution had been found.
Por isso, nesta resolução, pedimos não apenas o restabelecimento do Estado de direito e lamen tamos que o processo latino americano nesse sentido tenha sido interrompido , mas também a liberdade das pessoas afectadas, e a aplicação de
It seemed to him unbearable... that what he had done could never be undone.
Parecialhe insuportável que o que tinha feito nunca pudesse desfazerse.
But I noticed he seemed different after we came back, after mother had died.
Notei que ele era diferente, quando voltámos após a morte da nossa mãe.
She had begun to wonder why she had never seemed to belong to anyone even when her father and mother had been alive.
Ela tinha começado a se perguntar por que ela nunca pareceu pertencer a ninguém, mesmo quando ela pai e mãe estivesse vivo.
It seemed appropriate that he who had lived amidst the cannon's roar should die explosively.
Ele que sempre vivera entre o ribombar dos canhões teria uma morte explosiva.
It seemed to me that, yes, our modern sophisticated financial systems had created enormous macroeconomic risks.
Pareceu me, realmente, que os nossos modernos sistemas financeiros sofisticados tinham criado enormes riscos macroeconómicos.
It seemed that Levine and McGinnis had uncovered the genes responsible for the evolution of bodies.
Parecia que Levine e McGinnis tinham descoberto os genes responsáveis pela evolução dos corpos.
I did so consideting the various circumstances which, it seemed to me, had made this appropriate.
A3 73 91) da senhora depu tada Llorca Vilaplana, elaborado em nome da Comissão dos Direitos de Mulher, sobre a institui ção de um prémio europeu para as mulheres.
Commissioner Flynn seemed to be unaware in his initial remarks whether a letter had been sent.
Para falar francamente, estou mais inclinado a acreditar no senhor comissário Bruce Millan.
It seemed to me I had known always that it would happen. And here it was.
Pressenti o que ia acontecer, E assim aconteceu,
Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee, but the distance seemed too far for them.
Se o ganho fosse imediato e a viagem fácil, Ter te iam seguido porém, a viagem pareceu lhes penosa.
This seemed practical now, because a lot of new technologies had come in the 25 years since I had last looked at it.
Isto parecia prático agora, pois um monte de novas tecnologias foram desenvolvidas nos 25 anos que se passaram desde a última vez que pesquisei isto
This seemed practical now, because a lot of new technologies had come in the 25 years since I had last looked at it.
Isto hoje parece viável, porque houve imensos progressos tecnológicos nos últimos 25 anos.
It seemed like an achievement, a sign that the protest movement had won against the city hall.
Parecia uma conquista, um sinal de que a briga dos movimento com a prefeitura estava vencida.
It also seemed to us that they had not included a guarantee of the quality of data.
Julgávamos também que a garantia de qualidade dos dados ficava excluída.
The Commission had seemed to be receptive to Parliament's arguments as long as they were not binding.
A Comissão parecia receptiva a estes argumentos, desde que não fossem coercivos.
Linda was a girl, so she promptly had Julia. Julia was a girl and it seemed hopeless.
Como a Linda era menina, teve logo a Julia, mais uma menina, e o caso parecia perdido.
he had tried again and again but always he'd seemed to survive every battle he'd been in.
Já tentara várias vezes, mas sobrevivera a cada batalha em que participara.
Everything seemed fine.
Tudo parecia bem.
Tom seemed happy.
O Tom parecia feliz.
Tom seemed happy.
O Tom pareceu feliz.
Tom seemed depressed.
Tom parecia estar deprimido.
Tom seemed fine.
Tom parecia estar bem.
Tom seemed sad.
Tom parecia estar triste.
Everything seemed calm.
Tudo parecia estar calmo.
Everything seemed calm.
Tudo parecia calmo.

 

Related searches : Seemed Like - Seemed Fine - Seemed Poised - Has Seemed - They Seemed - Have Seemed - Seemed Strange - Seemed Content - Seemed Destined - Had Had - Seemed To Promise - Seemed To Indicate - When It Seemed - Seemed To Get