Translation of "hands on work" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hands - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let the favor of the Lord our God be on us establish the work of our hands for us yes, establish the work of our hands.
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus e confirma sobre nós a obra das nossas mãos sim, confirma a obra das nossas mãos.
There's a nobility of real, hands on, dirt under your fingernails work.
Há uma nobreza da real, participação ativa, sujeira de trabalho sob as unhas.
There's a nobility of real, hands on, dirt under your fingernails work.
Há uma nobreza no trabalho prático, proativo, e no trabalho de mão na massa.
You have to work with your hands.
Você tem que trabalhar com as mãos.
You have to work with your hands.
É preciso trabalhar com as mãos.
Those involved in hands on work see further ahead than the rest of us.
Aqueles que se ocupam desse tipo de trabalho directo, olham mais além do que nós.
Our two hands need to work in harmony.
Seria bom que ambas as nossas mãos trabalhassem de forma harmoniosa.
It shows hands, helping hands, joining hands, hands expending energy, and this exhibition is devoted to disabled people and includes work done by disabled people.
Esta exposição, dedicada às pessoas com deficiência e ao seu trabalho, mostra nos mãos, mãos que ajudam, mãos que unem e mãos que dão força.
The session ends with hands on lesson where they get a sense of the work.
A sessão termina com uma aula prática, onde todos têm uma noção do trabalho.
I wouldn't go back to work for you if you begged me on your hands and knees!
Não voltaria a trabalhar para ti nem que me pedisses de joelhos!
I remember the days of old I meditate on all thy works I muse on the work of thy hands.
Lembro me dos dias antigos considero todos os teus feitos medito na obra das tuas mãos.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
Lembro me dos dias antigos considero todos os teus feitos medito na obra das tuas mãos.
They're using their hands to write applications that make government work better.
Utilizam as mãos para criar aplicações que fazem o governo funcionar melhor.
All hands on deck!
Todos para o convés!
All hands on deck.
Todos para o convés.
Blood on my hands.
Há sangue nas minhas mãos.
All hands on deck!
Todos no convés!
Across all Micronesia join hands on every side, Across all Micronesia join hands on every side.
Across all Micronesiajoin hands on every side,Across all Micronesiajoin hands on every side.
From now on then the amount of work that is done on this new theme as of this year is in your hands.
O trabalho a desenvolver sobre este novo tema já este ano está nas vossas mãos.
And let the beauty of the LORD our God be upon us and establish thou the work of our hands upon us yea, the work of our hands establish thou it.
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus e confirma sobre nós a obra das nossas mãos sim, confirma a obra das nossas mãos.
As the work of human hands, however, it is not perfect or polished.
Mas, sendo obra humana, não é uma obra perfeita ou acabada.
Now you go up there, and learn some useful work with those hands.
Vai lá e aprende un ofício para ter essas mãos ocupadas.
And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants
E quando vos esforçais, o fazeis despoticamente?
Come on, raise your hands.
Vamos lá, levantem as mãos.
It's all hands on deck!
Vamos por as mãos na massa.
Bugler, all hands on deck!
Corneteiro, todos no convés!
Come on. Raise your hands.
Mãos no ar.
Hennessy shook hands on it.
O Hennessy confirmou.
(RECALLS) ... hands on the record.
Ponha as mãos no disco.
He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.
E não podia fazer ali nenhum milagre, a não ser curar alguns poucos enfermos, impondo lhes as mãos.
All hands on deck! Everybody on deck!
Todos para o convés!
All hands on deck! Everybody on deck!
Todos para convés!
A lot of us work for people we're in the hands of other people.
Muitos de nós trabalhamos para outras pessoas. Estamos nas mãos delas.
The Codex Leicester is the only major scientific work of Leonardo's in private hands.
O Codex Leicester é a única grande obra científica de Leonardo em mãos privadas.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
A lot of us work for people we're in the hands of other people.
Muitos de nós trabalhamos para outras pessoas. Estamos nas mãos de outras pessoas.
It's really a hands on experience.
Isso é uma experiência prática.
Tom can walk on his hands.
Tom consegue andar com as mãos.
Put your hands on your head!
Coloque as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Coloque as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Coloquem as mãos na cabeça!
You have blood on your hands.
Você está com as mãos sujas de sangue.

 

Related searches : Hands-on Work - Work Hands-on - Hands-on - Hands At Work - Work With Hands - Hands-on Practice - Hands-on Activities - Hands-on Attitude - Hands-on Management - Hands-on Skills - Hands-on Demonstration - Hands-on Course - Hands-on Expertise - Hands-on Role - First Hands On