Translation of "hardly hear" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hardly - translation : Hardly hear - translation : Hear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I can hardly hear you.
Mal consigo ouvir você.
I can hardly hear him.
Mal posso ouvi lo.
I could hardly hear him.
Eu mal conseguia ouvi lo.
I could hardly hear it.
Mal pude ouvi lo.
Tom can hardly hear without his hearing aid.
Tom mal pode ouvir sem seu audiofone.
I am happy to hear that you hardly know him.
Fico feliz por saber que mal o conheces.
There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.
O telefone está com problemas. Quase não te ouço.
I hardly ever hear english spoken, so I am interested at once.
Ouço Inglês.
I think that we can all hardly wait to hear Mr Byrne' s reply.
Creio que podemos aguardar com expectativa positiva a resposta que o senhor Comissário Byrne tem para nos dar.
You are always coming so extremely quiet, I can hardly hear you Mr. Adams.
É sempre tão silencioso que mal o ouço, Sr. Adams.
I can hardly wait, Commissioner Byrne, to hear what you have to say to our proposals.
Estou ansioso para ver o que o senhor Comissário Byrne vai dizer a respeito das nossas propostas!
I too, therefore, can hardly wait to hear what you have to say to our proposed amendments.
Assim sendo, também eu estou ansiosa para saber a receptividade do senhor Comissário em relação às nossas alterações.
Hardly!
Bom dia não né?!
Hardly.
Nem por isso.
Hardly.
Não.
Hardly.
Quase não.
There is a bad echo in the Chamber, as a result of which we can hardly hear those speaking in their original languages.
É que há tanta ressonância nesta sala que quase não conseguimos ouvir os oradores que intervêm na sua própria língua.
Hardly freaky.
Dificilmente freaky.
Hardly recent.
Não é propriamente recente.
Money? Hardly.
Absolutamente.
We hardly replied.
Nós fortemente respondemos.
It hardly happens.
Dificilmente acontece.
It's hardly creditable
É difícil de acreditar!
They're hardly human.
Mal são humanas.
You're funning. Hardly.
Estás a brincar.
Well, uh, hardly.
Bem, pouco provável.
No. Hardly any.
Quase nenhumas.
Well, hardly ever!
Bem, dificilmente...nunca!
Hardly feel it.
Mal sinto.
Hardly at all.
Há pouco.
Hardly a racecourse.
E isto mal parece uma corrida.
Hardly an officer.
Com um oficial é que não seria.
Well, hardly anything.
Bem, quase nada.
Hardly. It's funny.
dificilmente.
There are hardly any schools, hardly any infrastructure and corruption is rife.
Quase não existem escolas no país, quase não existe nenhuma infra estrutura, a corrupção constitui um problema.
'I can hardly breathe.'
Mal posso respirar .
I can hardly walk.
Eu mal consigo andar.
I can hardly swim.
Eu mal consigo nadar.
He hardly ever works.
Ele quase nunca trabalha.
She hardly ate anything.
Ela mal comeu.
Tom could hardly walk.
Tom mal podia andar.
She hardly speaks English.
Ela quase nunca fala em inglês.
He can hardly speak.
Ele mal consegue falar.
I'm hardly ever home.
Eu quase nunca estou em casa.
He can hardly walk.
Ele mal consegue andar.

 

Related searches : Hear Hear - I Hear - Hear Me - Hear Evidence - Hear Music - Hear Loss - Hear Radio - Hear Differently - Hear Well - May Hear - Hear Word - Hear Opinion