Translation of "has arrived yet" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Arrived - translation : Has arrived yet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Has he arrived yet?
Ele já chegou?
Has Tom arrived yet?
O Tom já chegou?
Has your father arrived yet?
O teu pai já chegou?
Has our entertainer arrived yet?
A nossa estrela já chegou?
The train has not arrived yet.
O trem ainda não chegou.
Mr. Peabody has not arrived yet.
Mr.
Have the children arrived yet? No, none has come yet.
As crianças já chegaram? Não, ainda não chegou nenhuma.
As far as I know, he has not arrived yet.
Pelo que eu sei, ele ainda não chegou.
Hasn't Kate arrived yet?
Kate ainda não chegou?
He hasn't arrived yet.
Ele ainda não chegou.
Have you arrived yet?
Você já chegou?
Have you arrived yet?
Vocês já chegaram?
Grace hasn't arrived yet.
A Greice ainda não chegou.
Have they arrived yet?
Eles já chegaram?
Have they arrived yet?
Elas já chegaram?
Tom hasn't arrived yet.
Tom ainda não chegou.
Hasn't Tom arrived yet?
Tom ainda não chegou?
Hasn't Tom arrived yet?
Tom não chegou ainda?
Larry hasn't arrived yet?
Larry ainda não chegou?
Mansion House, tell me, has a Miss Lorraine Sheldon arrived yet?
Mansion House, digam me, a Miss Lorraine Sheldon já chegou?
The train hasn't arrived yet.
O trem ainda não chegou.
Hasn't the parcel arrived yet?
O pacote ainda não chegou?
Tom's train hasn't arrived yet.
O trem de Tom ainda não chegou.
Unfortunately, the Commissioner has not yet arrived, although she is on her way.
Infelizmente, a Comissária vem a caminho, mas ainda não chegou.
The Garcías have not arrived yet.
Os Garcías ainda não chegaram.
Tom hasn't arrived in Boston yet.
Tom ainda não chegou a Boston.
Mr Paasilinna, due to absolutely exceptional circumstances, Mrs Banotti has unfortunately not yet arrived.
Senhor Deputado Paasilinna, infeliz e excepcionalmente, a senhora deputada Banotti não está ainda presente.
Have you arrived at a decision yet?
Você chegou a alguma decisão?
You're not supposed to have arrived yet.
Ainda não devias cá estar.
Mr. Kittredge hasn't arrived yet, Dr. Parsons.
Mr. Kittredge ainda não chegou.
One of the biggest Snowden stories yet has arrived today, according to journalist Glenn Greenwald.
Uma das maiores histórias de Snowden até agora foi revelada no dia 19 de fevereiro, de acordo com o jornalista Glenn Greenwald.
Tom is already here, but Bill haven't arrived yet.
Tom já está aqui, mas Bill ainda não chegou.
Tom is already here, but Mary hasn't arrived yet.
Tom já está aqui, mas Maria ainda não chegou.
Samantha has arrived.
Samantha chegou.
Samantha has arrived.
A Samantha chegou.
Has it arrived?
Ele chegou?
Has it arrived?
Ela chegou?
Has it arrived?
Chegou?
Has she arrived?
Ela chegou?
Has Tom arrived?
O Tom chegou?
Tom has arrived.
Tom chegou.
I must inform you that Mr Lamy has not yet arrived, so Mrs Diamantopoulou will answer questions first.
Devo comunicar lhes que o senhor Comissário Lamy ainda não chegou, pelo que começaremos por examinar as perguntas dirigidas à senhora Comissária Diamantopoulou.
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
De novo, uma ideia que chegou mas que ainda não foi implementada.
The boss's car hasn't arrived yet. Wait a moment, please!
O carro do chefe não chegou ainda. Aguarde um momento, por favor.
The taxi has arrived.
O táxi chegou.

 

Related searches : Arrived Yet - Nothing Arrived Yet - Not Yet Arrived - Not Arrived Yet - Have Arrived Yet - Has Still Arrived - Should Has Arrived - I Has Arrived - Time Has Arrived - Has Arrived Well - Delivery Has Arrived - Has Just Arrived - Has Not Arrived