Translation of "has been chased" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

Chased - translation : Has been chased - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must drive Juda out of England just as he has been chased out of the Continent.
Temos de tirar Judas de Inglaterra tal como este foi expulso do continente.
The bees that chased me chased you, too!
As abelhas que me perseguiram também te perseguiram!
The least he deserves is a girl he doesn't imagine has been kidnapped by death and chased by anxiety.
O mínimo que merece é uma moça que ele não imagine que tenha sido sequestrada pela morte e perseguida pela ansiedade.
I'm being chased.
Eu estou sendo perseguido.
Tom chased Mary.
Tom perseguiu Mary.
Ceridwen chased him.
Ceridwen perseguiu Gwion.
He chased the thief.
Ele perseguiu o ladrão.
They chased others away.
Eles perseguem os outros.
She chased after me.
Ela me perseguiu.
Are we being chased?
Nós estamos sendo perseguidos?
Tom chased the thief.
Tom perseguiu o ladrão.
A dog chased a cat.
Um cachorro perseguia um gato.
The dog chased the rabbit.
O cachorro caçou o rato.
A dog chased a cat.
Um cachorro caçou um gato.
Tom chased the cats away.
Tom correu atrás dos gatos.
Tom chased the cats away.
Tom afugentou os gatos.
For example, Snicket claims to have been chased by an angry mob for sixteen miles.
Por exemplo, ele afirma ter sido perseguido por uma turba furiosa por dezesseis milhas.
Like that, I never chased Mahalakshmi.
Assim, eu nunca corri atrás de Mahalakshmi.
All political opposition chased and beaten.
Toda oposição política foi perseguida e espancada.
The brave mouse chased the cat.
O camundongo corajoso perseguia o gato.
He chased me in the park.
Ele perseguiume no parque.
Either chasing' somebody or gettin' chased.
A perseguir alguém ou a sermos perseguidos.
We chased them off the wall.
Os fizemos correr!
I'm being chased for murder, remember?
Estou a ser perseguido por assassínio, lembraste?
She looks like she's been chased around the desk and is now headed for the pay window.
Parece que foi perseguida á volta da mesa e se dirige para o guichê.
The world chased, but never caught me.
O mundo me perseguiu, mas nunca me capturou.
The dogs chased Tom through the woods.
Os cães perseguiram o Tom pelo bosque.
...were you ever chased by the police?
Alguma vez foi perseguido pela polícia?
Nobody ever chased the Fifth Kansas, mister.
Ninguém perseguiu o 5 de Kansas!
I never chased a woman so hard.
Nunca corri tanto atrás de uma mulher como de ti.
So, naturally, they chased him out of town.
Claro que o escorraçaram da cidade.
The Nazis have chased him all over Europe.
Os nazis seguemno desde a Europa.
But one by one, you chased them away.
Mas tu eliminaste esse temor.
She was chased by a janitor with a broom.
Ela era perseguida por um zelador com uma vassoura.
A moose eats cheese and is chased by cats.
Um alce come queijo e é caçado por gatos.
I actually chased the mycelium, when it stopped producing spores.
Na verdade eu cacei os micélios quando eles pararam de produzir esporos
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.
They chased us for 10 miles, showering us with arrows.
Perseguiramnos por 10 milhas, fazendo chover flechas sobre nós.
Our tanks and carriers have chased them into the desert.
Os nossos tanques e camiões empurraramos para o deserto.
I chased the thief, but I wasn't able to catch him.
Eu persegui o ladrão, mas não consegui pegá lo.
They've chased him up on the roof of the El Toro.
Foram atrás dele até ao telhado do El Toro.
I swear I chased this rabbit when I was a boy.
Jurava que persegui este coelho quando era miúdo.
We've been chased all over the world and they stay right here in Brooklyn, and they do just as good as you do.
Andamos a ser perseguidos pelo mundo fora e elas ficam aqui em casa e fazem o mesmo que tu.
They begin to fight while being chased by the marshals and police.
Eles começam a lutar enquanto são caçados pelos delegados e a polícia.
The video features Madonna leaving her home and being chased by paparazzi.
Mostra Madonna a deixar a sua casa, sendo perseguida por paparazzi.

 

Related searches : Has Chased - Has-been - Has Been - Chased After - Hand Chased - Chased For - Get Chased - Have Chased - Chased Again - Chased Him - Chased Away - Being Chased