Translation of "chased away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Chased - translation : Chased away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They chased others away.
Eles perseguem os outros.
Tom chased the cats away.
Tom correu atrás dos gatos.
Tom chased the cats away.
Tom afugentou os gatos.
But one by one, you chased them away.
Mas tu eliminaste esse temor.
The bees that chased me chased you, too!
As abelhas que me perseguiram também te perseguiram!
She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me.
Ela saiu em perseguição daquela outra grande foca, sumiu e tomou seu pinguim e o trouxe até mim.
She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me.
Ela perseguiu e pôs aquela grande foca em fuga, foi se embora e apanhou o seu pinguim e trouxe o para mim.
Except the ones who listen on the sly, yet they are chased away by a shooting flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
The invasion fleet never landed and was chased away by British ships commanded by Sir George Byng.
A frota de invasão nunca desembarcou e foi perseguida por navios britânicos comandados por sir Jorge Byng.
He shall fly away as a dream, and shall not be found. Yes, he shall be chased away like a vision of the night.
Dissipar se á como um sonho, e não será achado será afugentado qual uma visão da noite.
He shall fly away as a dream, and shall not be found yea, he shall be chased away as a vision of the night.
Dissipar se á como um sonho, e não será achado será afugentado qual uma visão da noite.
I'm being chased.
Eu estou sendo perseguido.
Tom chased Mary.
Tom perseguiu Mary.
Ceridwen chased him.
Ceridwen perseguiu Gwion.
There were weeks when the storms chased the tourists away and I had this place all to myself.
Havia dias em que tempestades espantavam os turistas... e eu tinha o lugar todo só para mim.
He chased the thief.
Ele perseguiu o ladrão.
She chased after me.
Ela me perseguiu.
Are we being chased?
Nós estamos sendo perseguidos?
Tom chased the thief.
Tom perseguiu o ladrão.
except for those who stealthily try to listen to the heavens, but who are chased away by a bright flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
A dog chased a cat.
Um cachorro perseguia um gato.
The dog chased the rabbit.
O cachorro caçou o rato.
A dog chased a cat.
Um cachorro caçou um gato.
Like that, I never chased Mahalakshmi.
Assim, eu nunca corri atrás de Mahalakshmi.
All political opposition chased and beaten.
Toda oposição política foi perseguida e espancada.
The brave mouse chased the cat.
O camundongo corajoso perseguia o gato.
He chased me in the park.
Ele perseguiume no parque.
Either chasing' somebody or gettin' chased.
A perseguir alguém ou a sermos perseguidos.
We chased them off the wall.
Os fizemos correr!
I'm being chased for murder, remember?
Estou a ser perseguido por assassínio, lembraste?
The world chased, but never caught me.
O mundo me perseguiu, mas nunca me capturou.
The dogs chased Tom through the woods.
Os cães perseguiram o Tom pelo bosque.
...were you ever chased by the police?
Alguma vez foi perseguido pela polícia?
Nobody ever chased the Fifth Kansas, mister.
Ninguém perseguiu o 5 de Kansas!
I never chased a woman so hard.
Nunca corri tanto atrás de uma mulher como de ti.
Once the female has released all of her eggs, she is chased away from the male's territory, as she will likely eat the eggs.
Em seguida e após a fertilização, os machos colocam os ovos no ninho e expulsam as fêmeas do território.
So, naturally, they chased him out of town.
Claro que o escorraçaram da cidade.
The Nazis have chased him all over Europe.
Os nazis seguemno desde a Europa.
She was chased by a janitor with a broom.
Ela era perseguida por um zelador com uma vassoura.
A moose eats cheese and is chased by cats.
Um alce come queijo e é caçado por gatos.
I actually chased the mycelium, when it stopped producing spores.
Na verdade eu cacei os micélios quando eles pararam de produzir esporos
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.
They chased us for 10 miles, showering us with arrows.
Perseguiramnos por 10 milhas, fazendo chover flechas sobre nós.
Our tanks and carriers have chased them into the desert.
Os nossos tanques e camiões empurraramos para o deserto.
I chased the thief, but I wasn't able to catch him.
Eu persegui o ladrão, mas não consegui pegá lo.

 

Related searches : Chased After - Hand Chased - Chased For - Get Chased - Have Chased - Has Chased - Chased Again - Chased Him - Being Chased - Has Been Chased - I Chased It - To Be Chased