Translation of "have taken steps" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Have taken steps - translation : Steps - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Steps have been taken, undertakings given. | Neste orçamento fizemos, de novo, claras propostas neste sentido. |
The preliminary steps have been taken. | Na área dos transpor tes, e ao fim de vários anos de discussões, houve um avanço. |
The first steps have already been taken. | No caso dos recursos próprios tradicionais, o pro blema põe se sob outra forma. |
Steps have been taken towards social cohesion. | Passos têm sido dados no sentido da coesão so cial. |
You should have taken steps to prevent it. | Podia ter tomado precauções. |
Various steps have been taken to tackle this situation | Para fazer face a esta situação, foram tomadas várias iniciativas |
This means that certain steps have to be taken. | Porém, se vier'a ser apresentado um pedido para auxílio humanitário, certamente que seria aceite dentro dos critérios habituais. |
It is encouraging that sensible steps have been taken. | É encorajador o facto de terem sido dados passos adequados. |
What steps have you now taken in this regard? | Que medidas tomou agora nesse sentido? |
COMMUNITY ACTION The following steps have so far been taken | Acção da Comunidade Até ao presente foram toma das as seguintes iniciativas |
But certainly greater steps are needed than have been taken. | Mas são certamente necessárias medidas mais amplas do que as que foram tomadas. |
Some essential steps have been taken in the judicial area. | Ainda no domínio judicial, foram recentemente tomadas algumas medidas que eram, de facto, absolutamente indispensáveis. |
Steps have been taken in this direction in the FYROM. | Foram dados passos nesse sentido na FYROM. |
We have taken the steps we were asked to take. | Demos os passos que nos pediram. |
A number of steps have been taken to improve this. | Tomou se uma série de medidas para melhorar a situação. |
Is this true, and if so, what steps have you taken? | Isso é verdade? |
Next steps to be taken | A fase seguinte |
Origin and procedural steps taken | Origens e medidas processuais tomadas |
Major steps to encourage this have been taken in some Member States. | Deste modo, fazemos votos de que essa colaboração possa consolidar se em tomo de alguns pontos que |
Significant steps have been taken in Latvia towards meeting the political criteria. | A Letónia deu passos importantes para o cumprimento dos critérios políticos. |
Member States have taken positive and expensive steps to deal with BSE. | Os Estados Membros deram passos positivos e dispendiosos para fazer face à BSE. |
Many of the Member States have already taken steps towards this goal. | Muitos Estados Membros tomaram já medidas para atingir este objectivo. |
We have taken steps, but have they been the right ones, have we done everything possible? | Por um lado, a perda do regime tradicional de zona franca de que gozavam as ilhas e a alteração do seu sistema fiscal encareceram enormemente os factores de produção combustível, redes, material das embarcações, motores auxiliares, etc.. |
Since then, those countries have still not notified the Commission that they have taken steps. | Até agora, porém, esses países não comunicaram à Comissão terem feito diligências nesse sentido. |
And we have taken the first steps, the first steps only, towards making environmental policy part of our macroeconomic policy. | É preciso ter consciência que nações tão ricas como as nossas têm um dever de solidariedade. |
Steps have naturally to be taken and, this time, in the right direction. | Há, natural mente, passos a dar, e, desta vez, no sentido certo. |
What specific steps have been taken by EPC since this resolution was passed ? | A Presidência da Comunidade exprimiu a sua intenção de servir de intermediário para, com base nas resoluções da ONU, desbloquear a situação de Chipre. |
In fact steps were already supposed to have been taken to avoid this. | Pessoalmente não aconselharia que se proponha a votação nestas circunstâncias, mas fico à espera que o presidente da comissão competente ou o relator se pronunciem a esse respeito. |
Steps have also been taken on the issues of liability, traceability and labelling. | Foram também tomadas medidas relacionadas com as questões da responsabilidade, da rastreabilidade e da rotulagem. |
What steps are actually being taken? | O que é que vai ser realmente feito? |
A few limited steps have been taken in this direction by the Botha government. | As suas sérias exigências, baseadas em alta consciência moral, têm muito a ver com os assuntos que aqui nos ocupam. |
Mrs Chalker. In the United Kingdom we have indeed taken a number of steps. | Assunto A Nicarágua e os Estados Unidos |
I agree with Mr Tindemans that definite steps have been taken in this area. | Especialmente as relações comerciais constituem oportunidades de desenvolvimento para o terceiro mundo de importância muito maior do que as ajudas. |
The central government and the state government have already taken steps in this direction. | O Governo central e o Governo do Estado de Gujarat já tomaram medidas nesse sentido. |
Poosh has taken all the administrative steps. | A Poosh completou todas as fases administrativas. |
PRESIDENT. The appropriate steps will be taken. | Presidente. Faremos o pedido oportuno. Penso que o seu ponto de vista coincide com o formulado com o do colega Cot. |
We must say that although serious steps have been taken, we have not reached the required level. | Cumpre nos salientar que, embora se tenham dado passos importantes, ainda não atingimos o nível desejável. |
We must therefore consider what steps should be taken immediately and what steps should be taken in the long term. | Tem se falado sempre só de três Estados, a Turquia, o Egipto e a Jordânia, que efectivamente são atingidos por esta crise de modo especial. |
There have been few, precious few positive steps, and those that have been taken have been answered with violence. | Os passos positivos são poucos, muito poucos, e os que se têm verificado têm obtido por resposta a violência. |
Many countries have taken steps to improve the efficiency and transparency of public procurement procedures . | Diversos países tomaram medidas destinadas a melhorar a eficiência e a transparência dos procedimentos relativos aos contratos públicos . |
Secondly, whilst some steps have been taken to improve adniinistration, much needs to be done. | Em segundo lugar, embora se tenham tomado algumas medidas para melhorar a gestão, há ainda muito a fazer. |
No new steps have recently been taken with regard to our contacts in northern Cyprus. | O Senhor Presidente em exercício não concordará que estão ainda por resolver problemas gravíssimos concessão de subsídios e outros relativamente ao comércio entre os Estados Unidos e a CEE? |
It is not true that the Belgian national and provincial authorities have taken no steps. | Não está certo pretender se que as autoridades belgas e as regionais não tivessem tomado medidas. |
That means that various steps have to be taken. What is going to be done? | Como os outros membros não se monstraram dispostos a ir, o Senhor Dankert recusou evidente mente o convite. É absolutamente inaceitável. |
Steps have also been taken to collect in the harvest and resume other agricultural activities. | É ver dade que Marrocos sofre com a pobreza, mas pretender se á substituí la pela miséria de todos os socialismos? |
Related searches : Taken Steps - Steps Taken - Taken Significant Steps - Steps Being Taken - Steps Been Taken - Further Steps Taken - All Steps Taken - Steps Were Taken - Has Taken Steps - Steps Are Taken - Have Taken - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken