Translation of "hearty" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hearty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hearty laughter.
gargalhada.
My, I'm hearty.
Sintome em forma!
Drink hearty, doc.
Bom proveito, 'doc'!
Come on, drink hearty.
Vamos, bebam com gosto.
...so solid and hearty, and
tão firme e caloroso, e...
And we're all hale and hearty.
Estamos todos sãos e fortes.
Robusto, Rich amp Hearty, Old World Traditional
Rico amp com alma, Tradicional do velho mundo,
Drink hearty, gents. Tonight's my last night.
A bebida é gratuita, Srs. Esta noite é a minha última noite.
And first and last the hearty welcome.
De uma vez por todas, nossas cordiais boasvindas.
What do you like? Dark, rich, hearty roast!
Do que você gosta? Escuro, forte, e bem torrado!
Every successful day starts with a hearty breakfast.
Um dia feliz tem de começar com um bom pequeno almoço.
What do you like? Dark, rich, hearty roast!
Uma moagem escura, rica e com coração!
Well, the condemned man ate a hearty breakfast.
Bem, o condenado toma um belo pequenoalmoço.
We'll give him a hearty welcome then Hurrah!
Farlheemos uma grande recepção Viva!
We'll give him a hearty welcome then Hurrah!
Farlheemos uma grande recepção Viva!
We're evolving to be a more collaborative and hearty species.
Estamos a ser mais colaborativos e afáveis.
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast?
Qual porcentagem de vocês realmente gosta de um escuro, forte, e bem torrado?
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast?
Qual a percentagem que realmente gostaria de um café torrado escuro, e com coração?
Good. I don't have to say Green. Too hearty, last names.
Assim não tenho de o tratar por Green.
As president of the club, you'll get a most hearty welcome.
Como presidente do Clube, que terá uma calorosa acolhimento.
Once again then I bid you a very hearty welcome to Strasbourg.
Mais uma vez sejam bem vin dos a Estrasburgo!
We have given all of these 17 million Germans a hearty welcome.
Preparámos para to dos estes 17 milhões de alemães umas boas vindas afectuosas.
When the long, hearty dinner was over, the guests began dancing and singing.
Quando o longo e apetitoso jantar terminou, os convidados começaram a dançar e cantar.
Every one of you would say, I want a dark, rich, hearty roast.
Eu quero um café torrado escuro, rico e com coração.
On behalf of the House I wish you, once again, a hearty welcome.
Em nome desta assembleia, dou vos pois, mais uma vez, as nossas calorosas boas vindas.
Mr President, my hearty thanks to all the speakers in this important debate.
Senhor Presidente, desejo agradecer vivamente a todos os deputados que intervieram neste importante debate.
This resolution could be even stronger but I give it my hearty backing.
Esta resolução poderia ser ainda mais forte, mas dou lhe o meu caloroso apoio.
The precipitous terrain in this region offers no problem to these hearty folk.
O terreno precipitado nesta região não oferece nenhum problema a este povo amável.
In six varieties Cheese, Light, Robusto, Rich Hearty, Old World Traditional, Extra Chunky Garden.
Em seis variedades Queijo, Light, Robusto, Rico e Encorpado, Tradicional do Velho Mundo, Jardim dos Pedaços.
In the twilight and the night the rabbits came regularly and made a hearty meal.
No crepúsculo e à noite os coelhos vinham com regularidade e fez uma refeição saudável.
Hence the support and the hearty congratulations of Parliament s ultra federalist Committee on Constitutional Affairs.
Daí o apoio e saudação calorosa da ultrafederalista Comissão dos Assuntos Constitucionais do PE.
Ointment and perfume rejoice the heart so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel.
O óleo e o perfume alegram o coração assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
I call Mr Lubbers, President of the European Council, to whom I extend a very hearty welcome.
A palavra pertence ao Sr. Lubbers, presidente do Con selho Europeu, ao qual apresento as nossas boas vindas.
I hate to disappoint the newspaperreading public but it'll be too early for the conventional hearty breakfast.
Detesto desiludir os leitores, mas é muito cedo para um pequenoalmoço farto.
Mr President, I should first like to add my voice to the hearty congratulations to the Danish Presidency.
. (DA) Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de juntar a minha voz às felicitações à Presidência dinamarquesa.
We give unto thy heavenly majesty most... humble and hearty thanks. For that it hath pleased thee of thine infinite...
Te damos, majestade celestial, graças pelo que tem satisfeito em tua infinita misericórdia e verdade em Jesus Cristo que tão maravilhosamente sustenta...
As the doctor begins to uncover the truth for the patient, said patient develops a fine, hearty hatred of said doctor.
Enquanto o médico começa a descobrir a verdade... o paciente desenvolve um ódio de estimação pelo médico.
We helped with farming activities and hearty meal preparation, played music together and spent time wandering and marveling over the beautiful scenery.
Nós participamos das atividades agrícolas e na preparação das refeições, tocamos música juntos e passamos o tempo passeando e admirando a linda paisagem.
Mr President, ladies and gentlemen, I can only express my hearty congratulations to Mr Salafranca on the thorough work he has done.
Senhor Presidente, caros colegas, não posso deixar de endereçar as minhas sinceras felicitações ao colega Salafranca Sánchez Neyra pelo profundo trabalho realizado.
A big 'thank you' to the President and, once again, hearty congratulations you deserve to celebrate, and not just with a beer.
Um grande obrigado ao Presidente e, mais uma vez, muitos parabéns. Merecem festejá lo, e não apenas com uma cerveja.
Mr. Kane's quarters are nearer the ground, but he's being well looked after, and, like you, is probably enjoying a hearty breakfast.
Os aposentos dele ficam perto do chão, mas está a ser bem vigiado. E, tal como você, também está a comer agora.
However, let me just offer her my hearty congratulations on her excellent report and brilliant success, as some of the previous speakers have done.
Mas quero felicitá la também pelo óptimo relatório e pelos excelentes êxitos que alcançou, tal como já o fizeram alguns dos oradores anteriores.
In this respect I should like to express my hearty congratulations, as the rapporteur has done, to all the intermediaries and to the international community, and
Nesse sentido, gostaria de exprimir e felicitar veementemente, como também já o fez o relator, todos os media dores e a comunidade internacional, permitindo me salientar em especial o trabalho levado a cabo pelos governos de Lisboa e de Roma.
CORNELISSEN (PPE), draftsman of the opinion of the Committee on Transport and Tourism. (NL) May I begin, Mr President, with my hearty congratulations to Mrs Jepsen for her work.
Achamos que durante todo o processo das negociações para um acordo entre a CEE e a EFTA, o Parlamento Europeu foi um participante activo.
Mr Bourlanges then pulls off a second achievement but for this, he receives less hearty congratulations which is to mislead us by skimming over the main points of his intentions.
O senhor deputado Jean Louis Bourlanges consegue entretanto uma segunda proeza, em meu entender, menos digna de louvor, ao tentar iludir nos sem revelar os seus verdadeiros desígnios.

 

Related searches : Hearty Welcome - Hearty Breakfast - Hearty Meal - Hearty Food - Hearty Kiss - Hearty Laughter - Hearty Soup - Hearty Dishes - Hearty Thanks - Hearty Fare - Hearty Congratulations - Hearty Laugh - Hearty Snack - Hearty Cuisine