Translation of "held legally liable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Held - translation : Held legally liable - translation : Legally - translation : Liable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're not legally liable.
Elas não são responsáveis legalmente.
They're not legally liable.
Não tinham responsabilidade legal.
In such cases, principals are held liable.
Nesses casos, os responsáveis principais são considerados responsáveis.
The legally liable cause is the one closest to or most proximate to the injury.
São todas as condições que, de uma ou outra forma colaboraram para o resultado.
Second, they held a whistleblower criminally liable without going through the law.
Em segundo lugar, eles prenderam um denunciante como criminalmente responsável, sem passar pelos trâmites legais.
That company still has not been held properly and legally responsible.
Essa empresa ainda não respondeu correctamente e no plano jurídico pelos seus actos.
In case one party fails to operate by the standards, the other party should not be held liable.
Caso uma das partes nào opere de acordo com as normas, a outra parte nào será considerada responsável.
The Commission is also legally liable for the executive agencies, since they are not anchored in the Treaty as institutions in their own right.
Além disso, a Comissão é juridicamente responsável pelas agências executivas, dado que o Tratado não as prevê como organismo autónomo.
Only in the United Kingdom, Finland, and Denmark are there rules that enable legal persons to be held liable.
Apenas no Reino Unido, na Finlândia e na Dinamarca existem normas que permitem incriminar as pessoas colectivas.
As a result, non offending parties or even innocent bystanders can and will be held liable for other people's misdeeds.
0 resultado é que outras entidades, não infractoras, ou mesmo testemunhas inocentes, podem e são consideradas responsáveis pelas ilegalidades de outros.
Moreover, these equities are liable to be held by the public, and this will increasingly be the case in future.
Além disso, esses títulos têm vocação para serem detidos pelo público e sê lo ão cada vez mais no futuro.
Calls on the Member States to adopt legally binding measures which prohibit the extradition of any accused person liable to the death sentence in a third country
Exorta os Estadosmembros a adoptarem legislação vinculativa que proíba a extradição de qualquer pessoa sobre a qual recaia uma acusação passível de sentença de morte num país terceiro
Unless we require that the owners of the cargo be held liable, we will never, in my opinion, resolve these problems.
Enquanto não se exigir responsabilidade aos proprietários da carga, Senhores Deputados, não se dará, penso eu, solução definitiva a todos estes problemas.
We also wanted manufacturers to be held completely liable, so that it is the manufacturers who take financial responsibility for recovery.
Defendemos também a responsabilidade plena dos fabricantes, por forma a serem estes a suportar os custos do tratamento desses veículos.
I have read that a shipping disaster has now struck in Karaj and that the crew are being held criminally liable.
Li que agora ocorreu um acidente com um navio em Karachi e que a tripulação está a ser criminalizada.
What's liable?
O que é difamação?
In certain cases, in which no operator can be held liable or a liable operator is unable to pay, Member States must assume the responsibility for finding an alternative source of financing the measures in question.
Nos casos em que não é possível atribuir a responsabilidade a um operador ou em que o operador responsável não pode pagar, os Estados Membros têm de assumir a responsabilidade de encontrar uma fonte alternativa de financiamento das medidas em questão.
In all cases where there is no proper clearing of the Tl procedure, customs claims the unpaid duties and taxes from the freight forwarder who is legally liable.
Em todos os casos em que não houver apuramento adequado do procedimento Tl, os serviços aduaneiros cobram ao transitário, que é civilmente responsável, o pagamento das imposições e direitos.
He included language that Coleco would be held liable for anything on the game cartridge, an unusual clause for a licensing agreement.
Ele incluiu termos de que a Coleco seria responsável por qualquer coisa no cartucho do jogo, uma cláusula incomum para um acordo de licença.
Who is liable?
Quem é responsável?
Mr President, the agenda for the Lisbon Council, which is to be held on 23 and 24 Match, is liable to induce dizziness.
(FR) Senhor Presidente, a ordem de trabalhos do Conselho de Lisboa, que terá lugar nos próximos dias 23 e 24 de Março, dá algumas vertigens.
This means that the person who transports, and thus trafficks in, human beings, knowingly or unknowingly, can be held liable in various ways.
Tal implica que quem efectua o transporte e, desse modo, faz entrar ilegalmente pessoas, quer o faça consciente ou inconscientemente, pode ser responsabilizado por várias formas.
What about the procedure, for example, when countries are held liable because they have not honoured, or have been late in honouring, statutory commitments ?
O que é que se passa, por exemplo, com a acção contra Estados que são acusados de incumprimento por não executarem ou executarem tardiamente as obrigações legais?
Chair's liable to break.
Vem aqui e sentate. Esta cadeira pode partirse.
legally blind.
legalmente cega.
I realise, however, that carriers cannot be held liable for transporting persons who request political asylum immediately upon arrival within the territory of a Member State.
Por outro lado, entendo que os transportadores não podem ter responsabilidade pelo transporte de pessoas que, imediatamente após a entrada no território de um Estado Membro, solicitem asilo político.
Those who caused the Cambodian state so much damage and its people so much unspeakable suffering must be held legally responsible for their actions.
Os que causaram a ruína do Estado do Camboja e um enorme sofrimento ao seu povo devem ser responsabilizados juridicamente pelos seus actos.
He's liable to beat me.
Dб, nada.
Somebody's liable to see us.
Alguém pode vernos.
We're liable to wait weeks.
Íamos ter que esperar semanas.
I'm liable to get shot.
Estou sujeito a levar um tiro.
I'm liable to think anything.
Acredito em tudo o que me dizem.
You're liable to get fired.
E se eu prometer não atrapalhar, Sr. Walsh?
You're liable to catch cold!
Podes apanhar uma constipação!
Appropriate remuneration for liable capital
Remuneração adequada do capital de garantia
I'm legally dead.
Estou legalmente morto.
They're legally murderers.
E eles, segundo a lei, são assassinos.
We shall be voting in favour of a situation in which those who release genetically modified crops into the environment are held fully liable under civil law.
Votaremos a favor da plena responsabilização jurídica das pessoas que libertem OGM. Queremos pôr termo à utilização de marcadores resistentes aos antibióticos.
In plain text, this means that if damage occurs and the person responsible cannot be held liable, the general public, i.e. the taxpayer will pay for it.
Dito de forma clara, isto significa que, caso se verifiquem danos e o seu causador não puder ser responsabilizado, é a comunidade que paga, são os contribuintes.
Shall include criminal or non criminal fines, which, at least for cases where the legal person is held liable for offences referred to in Article 2, are
Incluem multas ou coimas, as quais, pelo menos nos casos em que a pessoa colectiva seja considerada responsável por infracções a que se refere o artigo 2.o, são
Freight forwarders are held liable, irrespective of any negligence on their part, for all duties and taxes that are foregone by customs under the common transit regime provisions.
Os transitários são considerados responsáveis, independentemente de ter ou não havido negligência da sua parte, por todos os direitos e imposições não cobrados pelos serviços aduaneiros ao abrigo da regulamentação relativa ao regime comum de trânsito.
If the loss shown In the D measurlng Is above the margin, the transporter and or (with him) the recipient of the goods should to be held liable.
Com efeito, trabalhando por conta própria e assim mesmo sendo considerados para efeito de regalias sedais, quando Sódos de uma
Any person, entity or corporation which contravenes the present decree in respect of Namibia may be held liable in damages by the future Government of an independent Namibia.
Qualquer pessoa, entidade ou companhia que infrinja o presente decreto relativamente à Namíbia poderá ser considerado responsável por danos pelo futuro Governo de uma Na míbia independente.
That should not be allowed to continue and authorities who fail to enforce the law should themselves be held liable for the environmental damage caused as a result.
Não se pode continuar a permitir que esta situação se mantenha, e as autoridades que declinam a aplicação da lei devem, elas próprias, ser responsabilizadas pelos danos ambientais causados em resultado da sua não actuação.
Nor can I accept Amendment No 12, because we need effective tools if those who break the rules are to be held liable for the damage they cause.
Também não me é possível aceitar a alteração nº 12, pois necessitamos de instrumentos eficazes para podermos responsabilizar pelos prejuízos causados aqueles que infringem as regras.

 

Related searches : Legally Liable - Held Liable - Legally Held - Are Held Liable - Held Liable Towards - Held Liable For - Is Held Liable - Being Held Liable - Held Financially Liable - Held Criminally Liable - Not Held Liable