Translation of "his own opinion" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

His own opinion - translation : Opinion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
The rapporteur is entitled to indicate his own opinion, but when acting as the committee's rapporteur, he must give the committee's opinion.
O relator pode exprimir a sua própria opinião, mas enquanto re lator da comissão tem que exprimir a opinião da co missão.
My own personal opinion is irrelevant.
A minha opinião pessoal a este respeito é irrelevante.
Everybody is his own leader, everybody is his own chief, everybody is his own god.
Todos são seus próprios líderes, todos são seus próprios chefes, todos são seus próprios deuses.
Why don't you? Form your own opinion?
Por que não forma a sua própria opinião?
Each noble had his own lands, his own network of regional connections, and his own military force.
No entanto, os capetos contam com o apoio da Igreja, dos burgueses e com sua própria energia.
His opinion was unimportant.
A opinião dele não era importante.
His opinion was unimportant.
Sua opinião não era importante.
His opinion is reasonable.
Sua opinião é razoável.
This is his opinion.
Esta é a opinião dele.
That is his opinion!
Essa é a sua opinião!
His own?
Dele?
His own.
os seus próprios.
You've got a right to your own opinion.
Você tem o direito de ter a sua própria opinião.
Opinion based on the own examination of (date)
Parecer baseado no exame individual efectuado em (data)
Edward summarised the charges against Somerset in his Chronicle ambition, vainglory, entering into rash wars in mine youth, negligent looking on Newhaven, enriching himself of my treasure, following his own opinion, and doing all by his own authority, etc.
O rei resumiu as acusações contra o tio no seu Chronicle ambição, vanglória, entrar em guerras precipitadas na minha juventude, negligência de Novo Paraíso, enriquecer se do meu tesouro, seguir sua própria opinião e fazer tudo sob sua própria autoridade, etc .
Anyone knows his own name, but nobody remembers his own face.
Cada um sabe seu próprio nome, mas ninguém se lembra da própria fisionomia.
Upon returning to his own territories, Kublai summoned his own kurultai.
Ao retornar para seus territórios, Kublai convocou seu próprio kurultai .
He came unto his own, and his own received him not.
Veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
D has given men and women of his own statement of its own statement lender sentence of his own, accompanied by his own statement
D deu aos homens e mulheres de sua própria afirmação de sua própria declaração sentença credor de sua autoria, acompanhado por sua própria declaração
He persisted in his opinion.
Ele persistiu na sua opinião.
I agree with his opinion.
Eu concordo com a opinião dele.
It was his personal opinion.
Foi a opinião pessoal dele.
Did Tom change his opinion?
Tom mudou de opinião?
His opinion, however, was dismissed.
No entanto, sua opinião foi ignorada.
That was his legitimate opinion.
Isto ficou claro para qualquer um, o mais tardar desde a cimeira de Dublim.
Why his own....
Querido Frank, voume entregar. Não consigo suportar a ideia de que aquele homem está a ser acusado de algo que fui eu que fiz. Alice
Rolling his own.
Por sua conta.
His own manuscript.
Hollenius?
His own doctor?
O seu próprio médico?
His past is his own affair.
O seu passado é problema dele.
Armstrong lived luxuriously in Chicago, in his own apartment with his own private bath (his first).
Armstrong viveu em Chicago no seu próprio apartamento, com a sua própria casa de banho privada (a sua primeira).
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
His own to his own credit, that all of this is being done.
Seu próprio para o seu próprio crédito, que todos
Gilles wrote this, signed this... with his own hand, in his own blood.
Gilles escreveu isso, e o assinou ... com suas próprias mãos, com seu próprio sangue.
I suppose a man... may eat his own muffins in his own garden.
Eu acho que um homem... deve comer os seus próprios bolos, no seu próprio jardim.
Each student has expressed his opinion.
Cada um dos estudantes expressou sua opinião.
He is obstinate in his opinion.
Ele é teimoso nas suas opiniões.
The boy didn't change his opinion.
O rapaz não mudou de opinião.
It may also issue an opinion on its own initiative.
Pode igualmente emitir parecer por iniciativa própria.
It may also issue an opinion on its own initiative.
O Comité pode igualmente emitir parecer por iniciativa própria.
It may also issue an opinion on its own initiative .
O Comité pode igualmente emitir parecer por iniciativa própria .
The Council obviously will not allow Parliament its own opinion.
Verifico que o presente orçamento inclui alguns elementos inaceitáveis para o Conselho, para os quais já chamei a atenção antes da votação.
One can form one' s own opinion and keep quiet.
Cada um pensa disso o que entende e guarda o para si.
Each Member State had its own opinion on the matter.
Cada Estado Membro tinha a sua opinião própria.

 

Related searches : Own Opinion - His Own - My Own Opinion - Own-initiative Opinion - Express Own Opinion - An Own Opinion - Expressed His Opinion - Change His Opinion - After His Opinion - Share His Opinion - State His Opinion - His Opinion Is - Say His Opinion