Translation of "my own opinion" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

My own opinion - translation : Opinion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My own personal opinion is irrelevant.
A minha opinião pessoal a este respeito é irrelevante.
It is not my own personal opinion, but it is the opinion of the majority of my group.
Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (doc.
Mr Ford, I have my own personal opinion on the matter.
Senhor Deputado, tenho o meu próprio sentimento sobre essa questão, a título pessoal.
I therefore had to abstain from my own opinion, Mr President.
Fui, por esta razão, obrigada a abster me no meu próprio parecer, Senhor Presidente.
I try to refrain from adding too much of my own opinion.
Tento abster me de dar a minha opinião.
When I report that I think she's innocent... that's my own personal opinion.
Quando eu afirmo que penso que ela está inocente... é essa a minha opinião pessoal.
Similarly, again in my own opinion, we should rethink how many of them there should be.
Seria igualmente aconselhável que o seu número fosse repensado.
This might be a first step, but in my own opinion, and that of my group, it is probably not sufficient.
Talvez um primeiro passo, que, no entanto, em minha opinião e na do meu grupo, talvez não seja suficiente.
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher.
Entender a mim mesma, entender a minha própria dor, o meu isolamento, foi meu maior mestre.
In fact, in my own opinion, I think most path dependence comes from a very different process.
Na verdade, na minha opinião, eu acho mais dependência de caminho é um processo muito diferente.
In recent years the EIB has developed its own initiatives which, in my opinion, are especially welcome.
Neste domínio, o BEI desenvolveu iniciativas importantes nos últimos anos, que, também do meu ponto de vista, são de felicitar.
My own story in my own words
A minha história através de minhas palavras.
That's my opinion.
Tal é a minha opinião.
That's my opinion.
Essa é a minha opinião.
Want my opinion?
Sabem que mais?
I have my own views on these 26 amendments, but I should be interested to hear your opinion.
Tenho a minha própria apreciação sobre as 26 alterações mas gostaria de conhecer a sua opinião.
I have my own thoughts about a fight which is not even fought at the right forum, but this is my personal opinion.
Um combate que não sede onde deve ser travado suscita me algumas reservas, mas esta é uma opinião pessoal.
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano.
Estou na minha casa, ocupada com os meus assuntos, e a tocar o meu piano.
Why don't you? Form your own opinion?
Por que não forma a sua própria opinião?
LANGER (V). (DE) Mr President, in this case my Group's opinion coincides with my own, so it is permissible for me to express it.
Defraigne (LDR), relator. (FR) Mas, Senhor Deputado Bru Purón, há o marquês, mas há também o antigo ministro!
I have my own opinion on that it differs from theirs, no doubt, but that is not the point.
Tenho a minha opinião sobre o fundo não é. sem dúvida, a mesma que a deles, mas não é aí que reside o problema.
I can give the opinion amend ment by amendment, but I am not presenting these amendments on my own.
A título pessoal, pode acrescentar o que quiser, mas como representante da comissão tem que respeitar as decisões da comissão.
They are all interesting in their own way, but most interesting of all is the consumer, in my opinion.
Todos eles são importantes. Quanto a mim, porém, o mais importante é o consumidor.
They should, in my opinion, be considered as partners in their own right, with a view to sustainable development.
Deveriam ser considerados, em meu entender, como parceiros por inteiro, no objectivo de um desenvolvimento sustentável.
Everyone attacked my opinion.
Todos atacaram a minha opinião.
My opinion has changed.
A minha opinião mudou.
My opinion is irrelevant.
A minha opinião é irrelevante.
My opinion was irrelevant.
Minha opinião era irrelevante.
You know my opinion.
Você conhece minha opinião.
You know my opinion.
Você sabe o que eu acho.
In my opinion, no.
Na minha opinião, não.
That's my opinion, sir.
É a minha opinião,senhor.
My own
Minha...
My own.
Com o meu próprio.
My own.
Nem um pouco.
, my own,
...minha querida.
You've got a right to your own opinion.
Você tem o direito de ter a sua própria opinião.
Opinion based on the own examination of (date)
Parecer baseado no exame individual efectuado em (data)
Some of those proposals are, in my opinion, particularly apt to improve the operation of the current own resources system.
Em minha opinião, algumas destas propostas são especialmente adequadas ao melhoramento do funcionamento do actual sistema de recursos próprios.
In my opinion, it would be preferable for Member States to address this problem by using their own legislative instruments.
No que me diz respeito, entendo que os Estados Membros podem tratar melhor esse problema através dos respectivos instrumentos legislativos.
My reasons are my own.
Tenho as minhas razões.
Not my own, my daughter's.
Não o meu, o da minha filha.
This is my personal opinion, the opinion of my colleague and, I believe, the opinion of all the other Members too.
Este é o meu parecer pessoal, como é também o do colega, e como é, penso eu, o de todos os outros colegas.
My first prizes I used my own toys, like the cars my own toys.
Os primeiros prêmios eram meus brinquedos como os carros eram meus mesmo. Vrooom.
It's not my opinion, but just my translation.
Não é a minha opinião é apenas minha tradução.

 

Related searches : Own Opinion - My Opinion - My Own - Own-initiative Opinion - His Own Opinion - Your Own Opinion - Express Own Opinion - An Own Opinion - In My Opinion - Change My Opinion - Support My Opinion - Offer My Opinion - I My Opinion - State My Opinion