Translation of "honeymoon period" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Honeymoon - translation : Honeymoon period - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Honeymoon?
Lua de mel?
A honeymoon?
Uma luademel?
Hah! Honeymoon.
Lua de mel, pois sim!
On your honeymoon?
Na luademel?
Well, happy honeymoon.
Feliz lua de mel
Honeymoon too tough?
Que desrespeito!
On your honeymoon?
Na vossa luademel?
Our honeymoon, Tom!
A nossa luademel, Tom!
The honeymoon is over.
A lua de mel acabou.
How was your honeymoon?
Como foi sua lua de mel?
The honeymoon was over.
A lua de mel tinha acabado.
Think of the honeymoon.
Pensem na luademel!
Just for the honeymoon.
Só para a luademel.
Where was your honeymoon?
Onde foi a luademel?
We're on our honeymoon.
Nós estamos na nossa lua de mel.
This is their honeymoon.
Esta é a lua de mel deles. Anda.
he's on his honeymoon.
Ele está agora lá em cima? Não, está em lua de mel.
She's on her honeymoon.
Está em lua de mel.
The honeymoon is over.
Terminou a luademel!
The honeymoon was on.
Estávamos no 7º Céu,
We're on our honeymoon.
Estamos de lua de mel.
Have a good honeymoon.
Feliz lua de mel.
Honeymoon is officially over.
A luademel está oficialmente terminada.
For what, his honeymoon?
Para que, em sua lua de mel?
In conclusion, this morning, the day after St Valentine's Day, the newspapers are saying that your honeymoon period is over.
Para concluir, esta manhã, dia que se segue ao de São Valentim, afirma se nos jornais que a nossa lua de mel está a chegar ao fim.
We're still on our honeymoon.
Nós ainda estamos em lua de mel.
Arriving 2 30, wonderful honeymoon.
Chegamos 2 30. Fabulosa lua de mel.
Of love on a honeymoon
Por amor em luademel
Okay, we'll honeymoon in Albany.
Está bem. Ficaremos em Albany.
They're going on their honeymoon.
Partiram em luademel!
The honeymoon isn't over, huh?
A luademel ainda não acabou?
Nova Scotia for a honeymoon?
Luademel na Nova Escócia!
It'll make a lovely honeymoon suite.
É ideal para suite nupcial.
We took those on our honeymoon.
Tiramos na luademel.
That honeymoon! Was it my fault?
A LuadeMel!
And good luck on your honeymoon.
Obrigado pelo artigo e feliz luademel.
I remember your honeymoon very well.
Lembrome bem da vossa luademel.
What's so important about a honeymoon?
Que importa uma luademel?
Curtis has to have a honeymoon.
O Curtis tem de ir à luademel.
That we are on our honeymoon.
Que estamos em luademel.
You didn't even have a honeymoon.
Nem tiveste uma lua de mel.
Is the honeymoon place a secret?
O lugar da luademel é segredo?
Who'd honeymoon three months with Thelma?
Quem passaria 3 meses com a Thelma?
We'll go on a second honeymoon.
Uma segunda lua de mel.
I'll cash in my bond. We'll splurge it having a honeymoon that'll top any honeymoon anybody ever had.
Teremos a melhor lua de mel que ninguém jamais teve.

 

Related searches : Honeymoon Suite - Honeymoon Destination - Honeymoon Trip - On Honeymoon - Honeymoon Phase - For Honeymoon - Pre Honeymoon - Honeymoon Couple - Honeymoon Room - Wonderful Honeymoon - Go On Honeymoon - Enjoy Your Honeymoon - On Year Honeymoon