Translation of "go on honeymoon" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Go on honeymoon - translation : Honeymoon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll go on a second honeymoon.
Uma segunda lua de mel.
Can we go on a honeymoon this time?
Vamonos casar. É verdade o que estás a dizer?
Were you packing to go on a honeymoon?
Fazias as malas para a luademel?
We'll even go on your honeymoon with you to Virginia City.
Iria de luademel contigo para Virginia!
We shall honeymoon on the Riviera and then go on to Italy afterwards.
A luademel será passada na Riviera e em Itália.
And where will you and Larry go on your honeymoon, my dear?
Onde você vai e Larry em sua lua de mel, querida?
I wish you two would get married and go on a honeymoon.
Oxalá vocìs se casassem e fossem em luademel.
We could go to Capri for our honeymoon.
Nós poderíamos ir para Capri na nossa lua.
On your honeymoon?
Na luademel?
On your honeymoon?
Na vossa luademel?
We're planning to go to Australia for our honeymoon.
Nós estamos planejando ir para a Austrália na nossa lua de mel.
We're on our honeymoon.
Nós estamos na nossa lua de mel.
he's on his honeymoon.
Ele está agora lá em cima? Não, está em lua de mel.
She's on her honeymoon.
Está em lua de mel.
The honeymoon was on.
Estávamos no 7º Céu,
We're on our honeymoon.
Estamos de lua de mel.
We're still on our honeymoon.
Nós ainda estamos em lua de mel.
Of love on a honeymoon
Por amor em luademel
They're going on their honeymoon.
Partiram em luademel!
We took those on our honeymoon.
Tiramos na luademel.
And good luck on your honeymoon.
Obrigado pelo artigo e feliz luademel.
That we are on our honeymoon.
Que estamos em luademel.
Honeymoon?
Lua de mel?
It happened twice more on the honeymoon.
Aconteceu mais duas vezes na lua de mel.
A honeymoon on the boat then America.
Uma luademel num barco... e depois, América.
Boeun's on her honeymoon and we're on our fieldtrip.
Boeun está em sua lua de mel e estamos no nosso fieldtrip.
A honeymoon?
Uma luademel?
Hah! Honeymoon.
Lua de mel, pois sim!
Just don't act too intelligent on your honeymoon.
Nao sejas inteligente na IuademeI.
No. One ignores such trifles on a honeymoon.
Não, qualquer um ignora tais banalidades na sua luademel.
Mrs Dickson and I are going on the honeymoon.
A Sra. Dickson e eu vamos em luademel.
I intended to be with you on our honeymoon.
Eu contava passar a luademel contigo garantote, pequena!
Well, I went there with Rebecca on our honeymoon.
Estive lá com Rebecca em nossa luademel.
I forgot to take my bag on my honeymoon.
Esquecime de levar a minha mala na lua de mel.
That's for millionaires, not for lovebirds on a honeymoon.
Isso é para milionários, não para pombinhos apaixonados.
Who wants to see liver pills on their honeymoon?
Quem é que quer ver comprimidos na sua luademel?
aren't we supposed to be going on a honeymoon?
Afinal, vamos ou não em lua de mel?
Well, happy honeymoon.
Feliz lua de mel
Honeymoon too tough?
Que desrespeito!
Our honeymoon, Tom!
A nossa luademel, Tom!
This cocktail is for you to enjoy your honeymoon or if you are not married yet, you can go on enjoying your life...
Esse drink é pra você curtir a sua lua de mel ou se você ainda não casou, você pode continuar curtindo aí a sua vida que tá muito bem...
as he gleefully takes his new bride on their honeymoon.
Estadunidenses Segregação racial Ku Klux Klan
It's off the Royal Treasurer. She was on her honeymoon.
Pegueio do tesouro real de uma recém casada.
We're getting married and going to America on our honeymoon.
Vamos casarnos e vamos à América para a luademel.
You should have told him we're on a delayed honeymoon.
Devias terlhe dito que é uma luademel tardia.

 

Related searches : On Honeymoon - On Year Honeymoon - Go On - Honeymoon Period - Honeymoon Suite - Honeymoon Destination - Honeymoon Trip - Honeymoon Phase - For Honeymoon - Pre Honeymoon - Honeymoon Couple - Honeymoon Room - Wonderful Honeymoon