Translation of "hopefully can" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Hopefully, war can still be averted. | Esperemos que seja ainda possível evitar a guerra. |
Now, hopefully the calculator can handle this. | Agora, espero que a minha calculadora possa calcular isso. |
This dark purple, hopefully you can see it. | Este roxo escuro, espero que você pode vê lo. |
Hopefully we can look forward to better days. | Felizmente, o futuro parece reservar nos melhores dias. |
And maybe, hopefully you can do it more often. | E talvez, espero, você possa fazer isso mais vezes. |
So hopefully it's something we can all benefit from. | Então espero que seja algo de que todos nós possamos tirar proveito. |
So hopefully it's something we can all benefit from. | Por isso, esperemos que isto seja algo de que todos possamos beneficiar. |
We hopefully can use this technology for advantage of humanity. | Podemos com esperança usar esta tecnologia com vantagem para a humanidade. |
There we are in Monterey hopefully I can get it right. | Aqui estamos em Monterey espero estar certo. |
So, hopefully that clarifies what can sometimes be a confusing topic. | Espero que esse vídeo tenha ajudado o que as vezes é um tópico confuso. |
Hopefully, we can do that in our heads at this point. | Se calhar já somos capazes de fazer a conta de cabeça. |
But you can you can hopefully extrapolate what I'm doing, and it makes sense to you. | Mas você pode, e eu espero que você possa extrapolar o que eu estou fazendo, e que isso faça sentido para você. |
And hopefully you can see it bigger and clearer than ever before. | E, espero eu, poderão agora ver o vídeo maior e mais nitidamente que nunca. |
Hopefully, | Esperemos que, |
Hopefully. | Tomara! |
Hopefully, hopefully, they do it the same way. | Esperamos, esperamos que eles resolvam do mesmo jeito. |
I wish I had looked hopefully hopefully redemption. | Eu desejo que eu tinha olhado esperançosamente espero redenção. |
Anyway, you can all enjoy it for yourselves hopefully that search will work. | Bem, vocês todos podem testar espero que a busca funcione. |
Hopefully we can get a decent night's sleep some time in the future. | Espero que de futuro possamos vir a ter uma boa noite de sono. |
Now that Africa makes that political decision, hopefully it too can move ahead. | Agora que tomou essa resolução política, esperemos que também a África seja capaz de progredir. |
And so, hopefully I can reach you and help you in learning this stuff. | Então, esperamos poder chegar até você e te ajudar a aprender tudo isso. |
So hopefully you now appreciate that you can tackle pretty much any division problem. | Por isso espero que você se orgulhe de que agora voçê possa passar por qualquer problema de divisão. |
Hopefully that makes sense and hopefully you understand why it connects. | Espero que faça sentido e espero que você entenda o porque isso se conecta. |
So these are real visible projects that hopefully the students can point to and say, | Estes projetos são realmente visíveis e os alunos vão poder apontar e dizer |
Hopefully I didn't confuse you and now you can apply that to pretty much anything. | E espero não o haver confundido e agora você pode aplicar isso para muitas outras coisas. |
Hopefully the Commissioner today can bring forward a timetable for when those delays will cease. | Esperamos que a senhora Comissária possa hoje apresentar um prazo para que esses atrasos deixem de existir. |
Hopefully for good. | Espero que para o bem. |
UE Hopefully not. | UE Espero que não. |
Hopefully it's easy. | A boa notícia é que é fácil. |
So, hopefully, you | Espero não ter confundido muito vocês |
Or, hopefully, us. | Ou com sorte, nós. |
Hopefully, it'll make everyone richer, hopefully it'll make the game bigger and hopefully it'll give cricket commentators more time in the business. | Espero que o críquete faça todos mais ricos, espero que o jogo cresça mais e espero que dê aos comentadores de críquete muitas oportunidades. |
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work. | Pelo menos um bom trabalho é, no mínimo, um bom trabalho talvez até um ótimo trabalho. |
Hopefully, it's not change to you, but hopefully it's innovation in your thinking. | Felizmente, não é mudança, mas Esperemos que é a inovação em seu pensamento. |
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work. | Pelo menos um bom trabalho, esperemos, talvez um excelente trabalho. |
And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology. | E esperamos que ao compreendermos como controlamos movimentos, possamos aplicar isso para tecnologia robótica. |
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often. | Se tentarem isso, acho que vão concordar. E talvez possam fazê lo mais vezes. |
And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology. | Se compreendermos como controlamos o movimento, podemos aplicar isso à tecnologia robótica. |
Hopefully it won't stutter. | Espero que ele não trave. |
Hopefully, they will come. | Confiamos que eles surgirão. |
Hopefully not, no offense. | Espero que não, sem ofensas. |
Hopefully, it'll rain tomorrow. | Tomara que chova amanhã. |
Hopefully, we'll arrive tomorrow. | Com sorte, chegaremos amanhã. |
Hopefully found that useful. | Na esperança que você ache isso útil... |
Hopefully, that makes sense. | Espero que isto tenha feito sentido. |
Related searches : Hopefully I Can - We Can Hopefully - Hopefully Finally - And Hopefully - But Hopefully - Hopefully Successful - Hopefully Correct - Hopefully Get - Very Hopefully - Hopefully Good - Hopefully Today - Hopefully Tomorrow - Hopefully You