Translation of "humbly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Humbly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I humbly thank you.
Humildemente, obrigado.
And I humbly apologize.
As minhas singelas desculpas.
We humbly thank you, master.
Agradecemosvos, senhor.
I ask you most humbly.
Peçolhe com toda humildade.
I humbly thank you, sir.
Agradeçovos.
I humbly beg your pardon.
Peçote que me perdoes.
Soul humbly born this birth defect.
Soul humildemente nasceu defeito de nascença.
Those who humbly cry in their prayers.
Que são humildes em suas orações.
and eyes will be humbly cast down.
Enquanto os olhares estarão humildes.
All I have to do is humbly follow.
Tudo que tenho que fazer é humildemente seguir
They who are during their prayer humbly submissive
Que são humildes em suas orações.
Alice said very humbly 'I won't interrupt again.
'Não!, Por favor vá em Alice disse muito humildemente ' Eu não interromperá novamente.
Then I must humbly beg your forgiveness, Sire.
Então tenho que humildemente pedirlhe desculpa, Senhor.
A man who humbly seeks to practice charity.
O que é um homem que... não só fornece documentos falsos e refúgio a italianos... que atentam contra nossos soldados mas... dão abrigo a desertores alemães?
Down from my Olympian heights, I come... humbly.
Desço do meu Olimpo...
We humbly beseech Thy divine guidance, O Lord.
Humildemente rogamos que nos guies, Senhor.
Everyone will humbly come into the presence of God.
E todos comparecerão, humildes, ante Ele.
but 1 might add, very humbly of course... Yeah?
Sim?
Most humbly do I take my leave, my lord.
Humildemente me despeço de vós!
Nor humbly acknowledge whence the kingdom was bestowed upon them.
E todos os sedentos beberam deles e estavam cheios de sabedoria,
The figures Lyle just shared make us all humbly grateful.
Os valores que o Lyle acabou de partilhar nos fazem humildemente gratos.
Call on your Lord, humbly and secretly He loves not transgressors.
Invocai vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os transgressores.
Abraham humbly asked, Does this promise apply to my descendants also?
(Abraão) perguntou E também o serão os meus descendentes?
I humbly add humbly add that out beyond the worlds of war and peace, there is a field, and there are many women and men who are meeting there.
Eu humildemente acrescento humildemente acrescento que fora além dos mundos de guerra e paz, há um campo, onde há muitas mulheres e homens que lá se encontram.
I humbly add humbly add that out beyond the worlds of war and peace, there is a field, and there are many women and men who are meeting there.
Eu acrescento humildemente humildemente acrescento que, para lá dos mundos da guerra e da paz, há um campo, e há muitas mulheres e homens que se encontram aí.
'No, please go on!' Alice said very humbly 'I won't interrupt again.
Não, por favor continua! disse Alice humildemente Prometo não te interromper outra vez.
My honourable lord... I will most humbly take my leave of you.
Meu honrado senhor, peço humildemente licença para sair.
So why did they not humbly plead when Our punishment came to them?
Se ao menos, quando Nosso castigo os açoitou, se humilhassem...
Call upon your Lord humbly and privately. He does not love the aggressors.
Invocai vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os transgressores.
Pray to your Lord humbly and privately. God does not love the transgressors.
Invocai vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os transgressores.
On that day the faces of some people will be humbly cast down,
Haverá rostos humildes, nesse dia,
I would humbly ask that you take a check on Amendment No 16.
Peço lhe humildemente que volte a verificar a votação relativa à alteração 16.
I humbly do beseech you of my pardon for too much loving you.
Humildemente vos peço que me perdoeis tanta amizade.
Abraham humbly replied, I do believe but I ask this to reassure my heart.
Afirmou Sim, porém, faze o, para a tranqüilidade do meu coração.
Your high displeasure. All this, uttered With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd,
Seu descontentamento alta . Tudo isto, proferiu Com a respiração suave, olhar calmo, joelhos humildemente bow'd,
Therefore, we humbly beseech you for deliverance of those who are soon to die.
portanto, imploramos humildemente... que libere os que logo vão morrer.
If it is not too late, I humbly offer you the position of manager.
Se não for tarde, ofereçolhe humildemente o cargo de gerente.
Pray to your Lord crying humbly, and softly indeed He does not love the transgressors.
Invocai vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os transgressores.
That Do not wish eminence above me, and present yourselves humbly to me, with submission.
Não vos ensoberbeçais outrossim, vinde a mim, submissos!
(O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. Lo! He loveth not aggressors.
Invocai vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os transgressores.
They said, Your servant, our father, is well. He is still alive. They bowed down humbly.
Responderam eles O teu servo, nosso pai, estã bem ele ainda vive. E abaixaram a cabeça, e inclinaram se.
'I beg your pardon,' said Alice very humbly 'you had got to the fifth bend, I think?'
'Sinto muitíssimo', disse Alice muito humildemente. 'Você estava na quinta linha, não?'
Call on your Lord humbly and secretly surely He does not love those who exceed the limits.
Invocai vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os transgressores.
'I beg your pardon,' said Alice very humbly 'you had got to the fifth bend, I think?'
Peço perdão , disse Alice muito humildemente você tinha chegou à quinta curva, eu acha?
And I would humbly like to advise my Spanish Socialist compatriots to be guided by the general interest.
Aos meus compatriotas socialistas tomo a liberdade, com espírito humilde, de os aconselhar a nortear o seu voto pelo interesse geral.

 

Related searches : Humbly Accept - Humbly Ask - Humbly Request - I Humbly Request