Translation of "humorous" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is humorous.
O Tom é bem humorado.
Such humorous words.
Palavras tão bemhumoradas.
Please don't be humorous.
Não te armes em engraçada.
You're humorous, both of you.
Vocês dois é que têm graça.
There were lots of humorous episodes.
Havia muitos episódios cómicos?
The suggestion also got some humorous reactions.
A sugestão também provocou algumas reações com teor humorístico.
Commissioner, I shall begin on a humorous note.
Senhora Comissária, começarei com uma breve nota humorística.
This is the humorous variation of a certain proverb.
Esta é a variação humorística de um certo provérbio.
I have some stories that are humorous, like Dead Beats.
Tenho algumas histórias que são humorísticas, como Dead Beats
He didn't find it as humorous as I did, anyway.
Ele não achava tão engraçado quanto eu.
I have some stories that are humorous, like Dead Beats.
Eu tenho algumas histórias de humor, como Ritmos de Morte .
He didn't find it as humorous as I did, anyway.
De qualquer forma ele não achava tanta graça como eu.
Today's discussions have been entertaining and humorous in many respects.
O debate de hoje tem sido divertido e cómico em muitos aspectos.
I also don't forgo a humorous crónica or philosophical, reflexive one.
Também não dispenso uma boa crónica de humor ou a do estilo filosófico reflexiva.
I'm afraid the Baron is in a humorous mood this morning.
Pareceme que o Barão está humorístico esta manhã.
He is scheming and sadistic as well as cool and even humorous.
É um inimigo muito poderoso.Traja uma aramdura Azul e branca.
And now, in conclusion, I'd like to tell you a humorous anecdote.
E agora, para concluír, gostaria de lhes contar uma anedota engraçada.
The lyrics Biafra wrote helped popularize the use of humorous lyrics in hardcore.
As letras de Jello ajudaram a popularizar composições bem humoradas no hardcore.
I suppose it has its humorous side, but you're not under arrest, madam.
Julgo que o caso tem um lado humorístico, mas não estão presos, minha senhora.
Superficially, most of the Nasreddin stories may be told as jokes or humorous anecdotes.
Superficialmente, a maioria das histórias de Nasreddin podem ser ditas como piadas ou anedotas de humor.
Author Carol Clrek stated that the dress was more ludicrous for Madonna, than humorous.
A autora Carol Clrek afirmou que para Madonna, o vestido era mais ridículo do que bem humorado .
Levine played himself while singing a humorous bridge to a love song for Mahmoud Ahmadinejad.
Levine interpretou ele mesmo enquanto cantava uma verso humorado de uma canção de amor para Mahmoud Ahmadinejad.
He was an enthusiastic amateur singer, pianist and cellist who composed his own humorous songs.
Ele era um cantor amador entusiástico que compunha suas próprias músicas.
I see you are a very humorous young man, and beautiful too, I might add.
Vejo que é um jovem muito engraçado e bonito, devo dizer.
That's right a parody, meaning a humorous imitation taken as a joke or a tease.
Isso mesmo uma paródia, quer dizer, uma imitação humorística tomada como uma brincadeira ou uma provocação.
ref As one response, manufacturers have changed the tone of their advertisements from scary to humorous.
Em resposta, os fabricantes têm vindo a alterar o tom da publicidade, de assustadora para humorística.
It mixes intense instrumentals such as The Black Page and humorous songs like Titties and Beer .
Ele mistura instrumentais intensos tais como The Black Page e canções de humor como Titties and Beer .
In addition to obtaining high ratings, they also introduced a refreshing humorous informality in news reporting.
Além de obterem uma alta popularidade, também introduziram nos noticiários uma informalidade humorística renovadora.
Von Müllenheim Rechberg described the normally intelligent, humorous and optimistic Lindemann now as pessimistic and withdrawn.
Lindemann, normalmente inteligente, bem humorado e otimista, foi descrito por von Müllenheim Rechberg como pessimista e distante.
BENVOLlO Come, he hath hid himself among these trees, To be consorted with the humorous night
Benvolio Venha, ele escondeu se entre essas árvores, Para ser consorciado com a noite humorístico
And I think it doesn't really matter that my work is considered humorous, in a way
Acho que não é importante se o meu livro é considerado humorístico,
I think my colleague Mr Martinez was speaking in a humorous vein, as he often does.
Julgo que este falou com humor, como costuma fazer muito frequentemente.
The term 'police academy' makes me think of a humorous American TV series about the police.
Os termos Academia de Polícia fazem me pensar num folhetim televisivo norte americano bastante hilariante sobre a polícia.
And some of the watches there, attempting to be beautiful and humorous maybe not attempting, hopefully succeeding.
E alguns dos nossos relógios, numa tentativa de serem bonitos e bem humorados tentando e conseguindo, eu espero
The prize for the most humorous masquerade must go to the Italians dressed as popes and cardinals.
O prémio para a máscara mais humorística deve de ir para os italianos vestidos de papas e de cardeais.
On Twitter, there were several humorous reactions to the gay kiss and in repudiation of Marco Feliciano.
No Twitter, foram várias as reações bem humoradas ao beijo gay e em repúdio a Marco Feliciano.
Christians, Muslims and animists live in perfect harmony thanks to a century old tradition of humorous relationship .
Cristãos, muçulmanos e animistas vivem em perfeita harmonia, especialmente graças a uma tradição centenária de relacionar se com base no bom humor ( parenté à plaisanterie ).
Print media In modern print media, a cartoon is a piece of art, usually humorous in intent.
Imprensa Na imprensa escrita moderna, o cartoon aparece como uma obra de arte, geralmente com intenção de humor.
In popular culture The name is the title of a humorous Edith Wharton short story from 1911.
Na cultura popular É o nome de um conto de Edith Wharton de 1911.
Topics include humorous incidents, wrong headed theories, and noteworthy advances in the history of science and technology.
Os tópicos incluem incidentes humorísticos, teorias teimosas, e avanços dignos de nota na história da ciência e tecnologia.
Theodor Gottlieb von Hippel (31 January 1741 23 April 1796) was a German satirical and humorous writer.
Theodor Gottlieb von Hippel (Gerdauen hoje Železnodorožny, perto de Kaliningrado, 31 de janeiro de 1741 Kaliningrado, 23 de abril de 1796), foi escritor de sátiras e político alemão.
Some gargoyles were depicted as monks, or combinations of real animals and people, many of which were humorous.
Algumas gárgulas são esculpidas como monges, outras combinando animais reais e pessoas, e muitas são cômicas.
He portrayed humorous characters in Pillow Talk , the first of three profitable co starring performances with Doris Day.
Ele interpretou personagens humorísticos em Confidências à Meia Noite , a primeira de três atuações lucrativas co estreladas com Doris Day.
Snicket often goes off into humorous or satirical asides, discussing his opinions of various matters, or his personal life.
Snicket frequentemente se desvia da história para discutir satiricamente suas opiniões sobre diversos assuntos, ou sua vida pessoal.
She is a vegetarian and has appeared in a humorous Halloween themed ad for PETA promoting a vegetarian diet.
É vegetariana e apareceu em um anúncio de Halloween themed cómico para PETA promover uma dieta vegetariana.

 

Related searches : Humorous Touch - Humorous Person - Humorous Effect - Darkly Humorous - Humorous Character - Humorous Story - Humorous Speech