Translation of "i am horrified" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Horrified - translation : I am horrified - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am absolutely horrified.
Estou absolutamente chocado.
I am horrified by the scale of this sickening trade every year.
Estou horrorizado com a escala que este comércio nojento assume todos os anos.
I was horrified by what I saw.
Fiquei horrorizado com o que vi.
I am horrified at the way The Times newspaper has today sought to add its weight to these personal attacks.
(O presidente retira a palavra ao orador) modo como o jornal Times procurou hoje aliar se a estes ataques pessoais com o peso do seu nome.
I was horrified by what she had said.
Eu fiquei horrorizado com o que ela tinha dito.
I was horrified and shocked to learn about this.
Eu fiquei horrorizado e chocado de saber disso.
It horrified me.
Fiquei horrorizada.
Tom was horrified.
Tom estava horrorizado.
She was horrified.
Elas estava horrorizada.
(FR) I was nothing short of horrified when I read this report.
(FR) Devo dizer que a leitura deste relatório, pura e simplesmente, me escandalizou.
No. I was too confused, too horrified, incapable of doing anything.
Estava demasiado confuso, horrorizado, incapaz de fazer algo.
I must insist on no publicity, or H.G. would be horrified.
Insisto em não haver publicidade, ou H.G. ficaria horrorizado.
I am horrified that both Members of Parliament and the public have been misled by false arguments in this difficult and sometimes highly technical matter.
Lamento que, numa temática tão complexa e em parte tão técnica, deputados e opinião pública sejam induzidos em erro com falsos argumentos de ambos os lados.
I bolted horrified all that night I observed the cannibals at their ghastly entertainment.
Toda a noite observei, horrorizado, os canibais e o seu espantoso espectáculo.
I shall certainly do all I can to help and I have to say that frankly I am horrified that it took so long to bring out the draft regulation, COM(92) 328.
Scrivener, membro da Comissão. (FR) Senhor Presidente, vou tentar responder a todas as inter venções, mas gostaria de começar por dizer duas ou três coisas gerais.
How horrified my husband must have been.
Que horrorizado devia estar o meu marido!
I myself went along as an experiment on a timeshare trip to Benidorm, and I was horrified.
Vejamos então a famosa subsidiariedade!
Mr President, on seeing the Minutes, I am horrified to note that I have once again failed to sign the register of attendance, although I participated in a quite considerable number of roll call votes.
(FR) Senhor Presidente, ao ler a acta, verifiquei com espanto que, uma vez mais, me esquecera de assinar a lista de presenças.
Mr President, let me say that I am shocked and horrified at the Commission reply on the issue of Iraq and the dismissive way in which they dealt with it.
Senhor Presidente, permita me que diga que estou chocado e horrorizado com a resposta da Comissão à questão do Iraque e a com a indiferença como que tem lidado com o assunto.
The crime horrified the nation and the world.
Os arcades fliperamas começam a decair.
Mary was horrified and banished him from Scotland.
Maria ficou horrorizada e o baniu da Escócia.
Horrified, he summons Charlie and asks for help.
Horrorizado, ele convoca Charlie e pede ajuda.
Wotan, horrified, realizes that Alberich's curse has terrible power.
Horrorizado, Wotan percebe a gravidade do terrível poder da maldição de Alberich, e Fricka tenta acalmá lo.
Horrified, the surviving Spaniard showed l'Olonnais a clear route.
Horrorizado, o sobrevivente espanhol mostrou a L'Olonnais uma rota clara para a fuga.
We were horrified by the events of 11 September.
Ficámos horrorizados com os acontecimentos de 11 de Setembro.
I am therefore horrified to learn that only ten Member States have ratified the European Convention and the Children's Legal Centre informs me only six Member States have ratified the Hague Convention.
O relatório da senhora deputada Salema refere se a tudo isto, faz determinadas propostas e sugere certas medidas concretas, pelo que, deste ponto de vista, é um relatório justo.
You know, so we were of course horrified, and said,
Claro que ficámos horrorizadas e dissemos Céus!
That is why I, as a women, am horrified at the fact that according to that logic my sons might, tomorrow, go out and kill the sons of another women, and that is why, that is the reason why I am against the war and cannot tolerate it.
Mas indigno me e lamento que muitos colegas tenham aderido à lógica dos militares ver a guerra como continuação de uma política falhada.
By day nine, you look at this picture, and you're horrified.
No dia nove, você olha para essa foto e você fica horrorizado.
A goddess like Artemis, on the other hand, would be horrified.
Uma deusa como Artemis, por outro lado, ficaria horrorizada.
By day nine you look at this picture and you're horrified
No dia nove vemos esta foto e ficamos horrorizados eu vi esta foto e disse
On the one hand, we were horrified by now another war.
Por um lado, estávamos horrorizados com a ideia de outra guerra.
So understandably, you and I are supposed to be horrified by the whole media spectacle of the Hunger Games.
Então, compreensivelmente, você e eu devíamos ficar horrorizados com todo o espetáculo midiático dos Jogos Vorazes.
I was horrified to witness in the delegation last week the extent to which Palestine is a military occupation.
Fiquei horrorizado ao testemunhar, como membro da delegação da semana passada, até que ponto a Palestina está sob ocupação militar.
I am. I am!
Estou, estou sim.
I am, I am.
E estou, e estou.
Now it was then that I made a fatal mistake, in that I told a friend about the voice, and she was horrified.
Foi nessa altura que cometi um erro grave, contei a uma amiga acerca da voz, e ela ficou horrorizada.
I am who I am.
Sou o que sou.
I am, Mammy. I am.
Pois estou.
Oh, I am, am I?
Ai sou?
I am, lady, I am.
Eu estou sobre ele, senhora, eu estou nele.
Yeah, I am. I am.
Agora eu faço, e.
I am afraid I am.
Acho que estou.
We are saddened and horrified by the fact that war has started.
Evidentemente que não se cingem a um dos lados deste debate. Citando Jean Pierre Cot, lider do Grupo Socialista, odeio a guerra .
How can we fail to be shocked and horrified by such suggestions?
Como não ficar escandalizado e horrorizado com tais sugestões?

 

Related searches : I Was Horrified - Horrified About - I Am - Am I - To Be Horrified - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early - I Am Changing