Translation of "i am either" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Either you or I am right. | Ou você ou eu estou certo. |
I am afraid I cannot follow this either. | Também não percebo, infelizmente. |
For example I am either at home or I am in the city. | Exemplo geral Nada existe, se A não existir. |
I am certainly not one of them either. | Certamente que também me não encontro entre elas. |
I'm either 30, or I am 20 minus 10. | Ou sou 30 ou sou 20 menos 10. |
McMAHON (S). Mr President, like Mr Stevenson I am not satisfied either. | Colino Salamanca (S), presidente da Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural. (ES) Senhor Presidente, que fique claro o seguinte às 17H00, na sala 5 do IP2, há uma reunião da Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural para que a comissão decida nos termos do n. 1 do artigo 75. , que prevê que uma comissão possa propor um debate urgente. |
Either way, I am sure this is not the shape of things to come. | Pela minha parte, não vejo nisso nenhuma premunição. |
I am quite certain that mixing up the instruments would not benefit either policy. | Estou profundamente convencido de que uma confusão entre os instrumentos não beneficiaria nenhuma das duas políticas. |
Essentially, such a person is saying I am either extraordinarily ignorant, or just plain selfish. | Essencialmente, tal pessoa afirma Ou sou extraordinariamente ignorante, ou sou apenas egoísta. |
To that extent, Mr von der Vring, I am unable to understand your viewpoint either. | Creio que se deverá ter muito cuidado quando se atacam comportamentos em determinados países. |
In all truthfulness, I am not holding out too much hope for the future either. | As minhas previsões também não são, honestamente, muito positivas. |
Either, if it catches you, you say, 'Oh my god, why am I doing this thing?' | Ou você é apanhado, você diz Oh meu deus, porque estou a fazer isto? |
I am for peace, we are for peace there must be no victory on either side. | Eu sou a favor da paz, nós somos a favor da paz não desejamos vitórias, nem de um lado nem do outro. |
LANE (RDE). Madam President, I am afraid I do not know much about the mysteries of either hops or wine. | Lane pensável permitir que os produtores continuem a assegurar a qualidade do lúpulo. |
Of these, I am pleased to inform you, the Commission can accept 38, either totally or partially. | Tenho o prazer de lhes comunicar que a Comissão pode aceitar 38 dessas 48 alterações, no todo ou em parte. |
I am sure that this would really not meet with the agreement of the national parliaments either. | Tenho a certeza que precisamente isto também não encontraria realmente consenso nos Parlamentos nacionais. |
I should say that I am responsible in the United Kingdom for two pig herds, but I have no financial interest in either. | No contexto do mercado único, a eliminação das fronteiras vai exigir mais inspecções nos pontos de produção e distribuição. |
I am not looking for such rigidly high recycling quotas when it comes to special purpose vehicles either. | Também no que se refere a viaturas especiais, não faço tanta questão em que haja elevadas quotas de reciclagem. |
I am not and I'm not going to work on this boat and nobody can make me, either. | Não faço e não vou trabalhar neste barco e ninguém me pode obrigar. |
I am. I am! | Estou, estou sim. |
I am, I am. | E estou, e estou. |
I am convinced that the proposal by the Arab countries will not bring an end to this situation either. | Estou convencido de que também já não é a proposta dos países árabes que vai trazer uma saída para a situação. |
I am who I am. | Sou o que sou. |
I am, Mammy. I am. | Pois estou. |
Oh, I am, am I? | Ai sou? |
I am, lady, I am. | Eu estou sobre ele, senhora, eu estou nele. |
Yeah, I am. I am. | Agora eu faço, e. |
I am afraid I am. | Acho que estou. |
And I am not comparing them, as that would not be very fair to the working classes of either region. | Pede se para as regiões de tradição industrial a não concentração de empresas em zonas que já atingiram um certo progresso, o que, efectivamente essas regiões não fizeram em devido tempo. |
I am not suggesting that direct intervention in the country which defied the Red Army is either appropriate or feasible. | Não estou a sugerir que seria adequada ou viável uma intervenção directa no país que desafiou o Exército Vermelho. |
Am I blue, Am I blue | Estou triste, Estou triste |
Am I blue, Am I blue | Estou triste, estou triste |
I am alive! I am alive! | Bom apetite! |
I am. But I am angry. | Mas eu estou zangado. |
Am I or am I not? | Sou ou não? |
So am I, so am I. | Pois estou, estou. |
I am not what i am. | Ficai certo, não sou o que sou. |
I didn't, either. | Ni yo lo sabía. |
I can't either. | Eu também não posso. |
I can't either. | Também não posso. |
I didn't either. | Eu também não. |
I can't either. | O Pepe não aceitou. |
I don't either. | Eu tenho a mesma idéia. |
I am not anxious about it either and I would have liked to say that to a number of colleagues who have now gone. | Também não fiquei inquieto e gostava de o dizer de novo a um certo número de colegas, apesar de alguns já terem partido. |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | Estou ciente, estou ciente de que estou ciente, estou ciente de que estou ciente de que estou ciente... |
Related searches : I Either - Either I - I Am - Am I - Either Either - I Will Either - I Could Either - Either Do I - Either I Do - I Can Either - Either I Or - I Cannot Either - I Am Distressed