Translation of "i come home" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Come - translation : Home - translation : I come home - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had to come home.
Tinha de vir para casa.
I want you to come home.
Eu quero que vocês venham para casa.
I want you to come home.
Eu quero que você venha para casa.
I'll study after I come home.
Eu estudarei depois que eu chegar em casa.
I'll study after I come home.
Vou estudar depois que chegar em casa.
I want Tom to come home.
Eu quero que o Tom volte para casa.
I come from a divorced home.
Eu venho de um lar divorciado.
Ma... I want to come home.
Mãe, quero ir para casa.
Mummy, I want to come home!
Mamã, quero voltar a casa.
I would have come home quicker.
Teria vindo mais depressa.
I might come home for lunch.
Talvez venha almoçar a casa.
Come on. Come on home. Let's go home.
Vamos, vamos para casa.
I knew you wanted to come home.
Eu sabia que vocês queriam vir para casa.
I know you want to come home.
Eu sei que você quer vir para casa.
I knew my baby would come home.
Sabia que o meu bebé vinha para casa.
Oh, I do want to come home!
Quero voltar a casa!
Now I know that we've come home.
Agora, sei que voltamos para casa.
I wait for her to come home.
Espero que venho para casa.
I always brush my coat when I come home.
Eu sempre escovo meu casaco depois que volto para casa.
Waitin for me to come home To come home
Acho que conseguia perceber
Come home.
Venha para casa.
Come home?
Que casa?
I'll phone them tomorrow when I come home.
Eu telefonarei para eles amanhã quando eu vier para casa.
I tried to convince Tom to come home.
Eu tentei convencer Tom a vir para casa.
I don't know when Tom will come home.
Não sei quando Tom virá para casa.
I tried to persuade Tom to come home.
Eu tentei convencer Tom a vir para casa.
I wonder whether Tom will ever come home.
Será que Tom vai voltar para casa algum dia?
I wanna dance till the cows come home
Quero dançar até as vacas voltarem a casa
and I can come home to you again.
e eu puder voltar para casa.
I wanna come home. If you'll have me.
Quero ir para casa, se me aceitares.
My mother doesn't sleep until I come home.
Minha mãe não dorme até eu voltar para casa.
I wanted to come home this way, Rosie.
Eu quis vir para casa dessa maneira, Rosie.
I had to come home with Clay O'Mara.
Tive que voltar com Clay O 'Mara.
Come on. Come on home.
Vamos, vamos para casa.
There is Joe, off telling Susie that I want to come home to her and here I want to come home to you.
O Joe está a dizer à Susie que quero voltar para casa ter com ela e aqui estou eu a querer o contrário.
I come home from work about seven every day.
Eu volto para casa do trabalho todo dia perto das sete.
I think it's time for you to come home.
Eu acho que é hora de você ir para casa.
I think it's time for you to come home.
Acho que é hora de você ir para casa.
May I come home with you? What's the idea?
Posso ir contigo para casa
Why, I could dance till the cows come home.
Sou capaz de dançar horas a fio.
I sent a telegram begging her to come home.
Mandeilhe um telegrama pedindolhe para vir para casa.
I don't know. She didn't come home last night.
Não sei, ainda não voltou.
I knew the day when he would come home.
Eu sabia em que dia ele voltava para casa.
If she doesn't come home pretty soon, I think I will.
Se ela não chegar em casa muito cedo, acho que vou.
Come home early.
Volte para casa cedo.

 

Related searches : Come Home - I Come - Come Home Again - Cows Come Home - Come Home Late - Come Back Home - Come Home Safely - Come Well Home - Could I Come - I Come For - I Only Come - I Come In - I Had Come - I Come There