Translation of "i dislike" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Dislike - translation : I dislike - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I dislike coffee.
Eu não gosto de café.
I dislike coffee.
Eu detesto café.
I dislike coffee.
Detesto café.
I dislike eggs.
Eu não gosto de ovos.
I dislike mirrors.
Eu não gosto de espelhos.
I dislike being alone.
Eu não gosto de estar sozinho.
I dislike being alone.
Eu não gosto de ficar sozinho.
I dislike being alone.
Não gosto de ficar só.
I dislike big cities.
Eu não gosto de cidades grandes.
I dislike it too.
De facto, isso também me entristece.
I dislike riding alone.
Não gosto de andar sozinho.
I don't dislike anyone.
Não desgosto de ninguém.
I dislike being hustled.
Estamos mencionado no Dome. Eu não gosto de bagunça me apressar.
I dislike your face.
Não gosto da sua cara.
I dislike being alone.
Não gosto de ficar sozinha.
I dislike to be touched.
Não gosto de ser tocado.
This is why I dislike cats.
Por isso não gosto de gatos.
This is why I dislike cats.
É por isso que eu desgosto dos gatos.
It is not you I dislike.
Não é de ti que eu não gosto.
I s also what I dislike about you.
É também disso que não gosto em si.
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures.
Não gostamos de coisas amargas ou de barulhos altos, de muito calor ou muito frio.
I know how much you dislike him.
Eu sei o quanto você não gosta dele.
I haven't taken a dislike to ya.
Eu não tomei antipatia por si.
Violence is widespread. What I dislike most
Uma violência generalizada, é o que mais doía.
I used to like both. Now I dislike both.
Eu gostei tanto, Eu gosto nem um nem o outro.
I dislike living in such a noisy place.
Detesto viver num lugar assim tão barulhento.
Dislike Bill?
Odiar Bill?
Frankly, I dislike the idea of graduating junior classmen.
Francamente, discordo da ideia de graduar cadetes antecipadamente.
There are moments when I don't positively dislike you.
Há momentos em que Eu não odeio ele por completo.
As a matter of fact, I dislike him intensely.
Na realidade ele desagradame fortemente.
We dislike violence.
Não gostamos de violência.
You dislike Tom, don't you? It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him.
Você não gosta de Tom? Não é que eu não goste só acho um pouco difícil lidar com pessoas assim.
But perhaps you dislike them as much as I do.
Talvez não goste delas tanto quanto eu.
You're forcing me to do something I dislike very much
Sinto muito, Tommy.
I wonder why I am so sure I am going to dislike Captain Kingston.
Porque tenho certeza de que não vou gostar do capitão Kingston?
Cats dislike being wet.
Gatos odeiam serem molhados.
We dislike scolding voices.
Gostamos de caras simétricas, etc. etc.
Did he dislike burgundy?
Não gostava do Borgonha?
What did you dislike?
De que é que não gostava no comportamento do Latour?
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces we like symmetrical faces, etc., etc.
Não gostamos de broncas e caras feias, Gostamos de rostos simétricos, etc. etc.
I dislike having to call the servants to throw you out.
Nós conversaremos. Não quero chamar os criados para que o expulse.
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain. We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures.
Não gostamos de sabores amargos, não gostamos de sons barulhentos, não gostamos do calor nem do frio, não gostamos duma voz agressiva, não gostamos de caras carrancudas,
I'm starting to dislike this.
Estou começando a não gostar disso.
Why do they dislike Americans?
Por que desgostam dos Americanos?
She doesn't really dislike you.
Penso que ela te aprecia.

 

Related searches : I Dislike Going - Dislike For - Dislike About - Actively Dislike - Dislike Towards - Personal Dislike - Dislike Against - Strongly Dislike - Like Dislike - Particularly Dislike - General Dislike - Dislike The Most - Take A Dislike