Translation of "i got afraid" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Afraid - translation : I got afraid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Afraid I got a run.
Acho que tenho de ir.
And I got so afraid, I ran!
Eu estava com tanto medo, eu corri!
And I got so afraid I ran.
E eu tenho tanto medo eu corri.
At least I got the sense to be afraid.
Pelo menos eu tenho o bom senso de ter medo.
I'm afraid I got the only prize in the county.
Receio que eu já tenha tido o primeiro prémio nesta região.
I'm afraid I shall require all the wits I've got tonight.
Receio que precise de estar muito alerta esta noite.
When I was small I got angry and afraid when people surprised me.
Quando era pequeno ficava zangado e com medo quando me faziam surpresas.
I'm afraid they got Shroeder too.
Atingiram também o Shroeder.
I am afraid we have got to move on to the next speaker.
Julgo ser possível organizar um sistema que permi
No, I mean I'm afraid you've got me mixed up with somebody else.
Não, quer dizer, temo que esteja confundirme com alguma outra pessoa.
I'm afraid we've got to send her away.
Terei de mandáIa a algum lugar.
I'm afraid I've got some bad news for you.
Receio trazer más notícias.
I'm afraid this trial has got on your nerves.
Receio que este julgamento te tenha afectado os nervos.
I'm afraid we haven't got time for another reading.
Acho que não vamos ter tempo para uma nova leitura.
So I got up and ran... and I was afraid of being seen and I started down the back staircase.
Por isso levanteime e fugi, tive medo de ser vista e comecei a descer as escadas das traseiras.
No, I'm afraid we've still got Miss Ordway with us.
Não, lamento mas ainda temos a Mna. Ordway connosco.
I, afraid?
Eu, medo?
Keen, got plenty of ginger, ain't afraid to do nothing daring.
Vi isso logo que te vi. És engenhoso, corajoso e não tens medo de nada.
I was afraid Nath would get shot, afraid...
Estava com medo que atirassem em Nath. Teller.
I... I was afraid.
Estava com medo.
But now I'm afraid the great Des Moines Register's got me hogtied.
Mas agora, o grande Des Moines Register agarroume.
You think you got to prove that you're not afraid of them!
Achas que tens de provar que não tens medo deles!
I was afraid.
Eu estava com medo.
I am afraid.
Kingtutone
I ain't afraid.
Eu não tenho medo.
I was afraid.
Tive medo.
I ain't afraid.
Não tenho medo dele.
I was afraid....
Receei...
I ain't afraid.
Não tenho medo.
I was afraid...
Estava com medo...
I'm afraid I...
Eu tenho... tenho medo...
I was afraid afraid you might not be here.
Receava... Receava que não estiveses aqui.
I was afraid. Afraid something would happen to you.
Estava com medo, de que algo lhe pudesse acontecer.
I admit that I am afraid I am afraid, for example, of human error.
Tenho por exemplo medo das falhas humanas.
I am afraid I am.
Acho que estou.
I hate to tell you this, but they're afraid he's got if that ever gets in the arm, the whole...
Detesto dizerlhe isto, mas eles receiam que ele tenha... Se atinge o braço, todo o...
She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and...
Fartouse de esperar e ficou com medo de ficar solteira.
I'm afraid we got all the songs we need. Our catalogue is full.
Não precisamos mais canções, já temos o catálogo cheio.
If I am afraid of others, I don't say to myself that I am afraid.
Se eu tenho medo dos outros, n?o digo para mim mesmo que estou com medo.
I'm afraid I can't.
Me desculpe, mas não posso.
I'm afraid I can't.
Infelizmente, não posso.
I am not afraid.
Não estou com medo.
I know you're afraid.
Sei que tens medo.
I know you're afraid.
Sei que você está com medo.
I am very afraid.
Tenho muito medo.

 

Related searches : I Afraid - I Was Afraid - I Am Afraid - As I Afraid - I Got - I Got I - I'm Afraid - I Got Scared - I Got Offered - I Got Sunburnt - I Got Injured - I Got Out - I Got Pregnant