Translation of "i got worried" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And I said I got worried, I said, my God, | E eu fiquei preocupado. |
Tom got really worried. | O Tom ficou muito preocupado. |
I got a bit lost. Sorry to have worried you. | Eu me perdi um pouco. Me desculpe por tê lo preocupado. |
Perhaps ...they on Mars got worried about you and I! | E se os habitantes de Marte estao a acompanhar os nossos trabalhos? ! |
I got kind of worried that you wouldn't come back. | Fiquei preocupado que você não voltasse. |
You've got me worried, dear. | Deixasme preocupada, querido. |
It's got me worried sick. | Preocupame muito. |
I was worried when you got mixed up with that twotimer Putty Nose. | Preocupeime quando se envolveram com aquele traidor, o Putty Nose. |
During the time, I got worried that my brother... he was killed in Guadalcanal. | Na altura, estava preocupado que o meu irmão... Ele foi morto em Guadalcanal. |
Every single time that I got anxious, or worried, or angry, I thought something was wrong with me. | Sempre que ficava ansiosa, ou preocupada, ou irritada. pensava que havia qualquer coisa de errado em mim. |
Noel got worried when you didn't send the car back. | O Noel ficou ralado. O carro não voltou. |
He's got the boys in the Kanoma County courthouse worried. | Até já anda a preocupar os rapazes do Tribunal do Condado Kanoma. |
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | Tom ficou preocupado quando soube dos efeitos colaterais do remédio. |
Say, Ned, these papers you sent over have got me worried. | Ned, os jornais que me mandaste deixaramme preocupado. |
I was worried. | Eu estava preocupado. |
I wasn't worried. | Eu não estava preocupado. |
I was worried. | Eu estava preocupada. |
I was worried. | Estava preocupada. |
I 'm worried. | Sim, Paul. |
Miss Harding knew him well. She's worried about whether he got away. | A Menina Harding conheceo muito bem e está preocupada com a fuga dele. |
That worried me for a while too, but I've got that licked. | Isso também me preocupou por algum tempo, mas resolvi o assunto. |
I was really worried. | Eu estava muito preocupado. |
I bet you're worried. | Aposto que estão preocupados... |
Should I be worried? | Eu deveria me preocupar? |
Should I be worried? | Eu deveria estar preocupado? |
I was getting worried. | Eu estava ficando preocupado. |
I was so worried. | Eu estava tão preocupado. |
I was so worried. | Eu estava tão preocupada. |
I know you're worried. | Eu sei que está preocupado. |
I know you're worried. | Eu sei que está preocupada. |
I was very worried. | Eu fiquei muito preocupado. |
I was worried, too. | Eu também estava preocupado. |
I was worried, too. | Também estava preocupado. |
I was worried, too. | Eu estava preocupado também. |
I was worried, too. | Estava preocupado também. |
Oh, I am worried. | Oh, estou preocupado. |
I really am worried. | Oh, estou mesmo preocupado. |
I was really worried. | Eu estava mesmo preocupado. |
I was worried sick. | Estaba muy preocupado. |
Why am I worried? | Por que razão estou preocupado? |
Why am I worried? | Porque me preocupo? |
I was up worried. | Fiquei acordado, preocupado. |
I was worried too. | Também estava ralado. |
Boy, am I worried. | Estou raladíssimo. |
I have been worried... | Tenho me preocupado... Preto, acho. |
Related searches : I Worried - I Was Worried - I Am Worried - I Worried About - I Worried That - I Got - I Got I - I Got Scared - I Got Offered - I Got Sunburnt - I Got Injured - I Got Out - I Got Pregnant