Translation of "i grieve" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Grieve - translation : I grieve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I grieve for my country, I grieve for Europe !
A mim, dói me o meu país, dói me a minha Europa!
I grieve over them evenings.
Eu passo as noites a lamentáIas.
I would leave her alone to grieve.
Eu deixaria na solidão da sua tristeza.
Without you guys along We'll grieve and grieve
Sem vocês connosco Nós sofremos e sofremos
How can I grieve for the unbelieving nation'
Comopoderei atribular me por um povo incrédulo?
David, I see that I no longer need grieve for you!
David, vejo agora que já não preciso de sofrer mais por ti.
And I had time to relax and to grieve.
E tinha tempo para relaxar e tempo para lamentar.
So how should I grieve for a faithless lot?
Comopoderei atribular me por um povo incrédulo?
And I had time to relax and to grieve.
E tinha tempo para descontrair e chorar a minha perda.
Do not grieve.
Não te lamentes.
How can I grieve for a people who do not believe?
Comopoderei atribular me por um povo incrédulo?
And grieve entirely, wholeheartedly!
E entra totalmente nesta tristeza, com todo o teu coração!
But do not grieve.
Mas não te preocupes.
Your suspicions grieve me.
As suspeitas de Vossa Majestade entristecemme.
Why grieve for them?
Todos eles estão. Porque sofrem eles pelas raparigas?
James Grieve and mutants
James Grieve e mutações
l'll not ever, ever grieve
Eu não vou me castigar .
l'll not ever, ever grieve
Jamais me condenarei
But it is great to grieve.
Porque é muito bom estar triste!
And you, Uncle Opanas, mustn't grieve.
E tu, tio Opanas, não deves sofrer.
Do not grieve, my old friend.
Não chores, velho amigo.
I said No, it is important for you to grieve, to have this moment.
Eu disse ' não, é importante para você viver este momento de grande tristeza.
So do not grieve over their deeds,
Não te aflijas, pois, peloque fazem.
So grieve not over the wrongdoing folk.
Não te mortifiques pela gente depravada.
But grieve not for the disbelieving folk.
Que não te penalizem os incrédulos.
Do not grieve for these wicked people.'
Não te mortifiques pela gente depravada.
Do not grieve for the unbelieving people.
Que não te penalizem os incrédulos.
Sometimes it is necessary, important to grieve.
Às vezes é necessário, é importante estar de luto.
The spirits tell him not to grieve.
Os espíritos dizemlhe para não se afligir
I do, with all my heart And yet no man like he doth grieve my heart.
Eu, com todo meu coração, e ainda ninguém como ele faz meu coração chorar.
So grieve not for what they are doing.
Não te aflijas, pois, peloque fazem.
So do not grieve over the defiant people.
Não te mortifiques pela gente depravada.
So do not grieve for those who disbelieve.
Que não te penalizem os incrédulos.
So do not grieve for the transgressing lot.
Não te mortifiques pela gente depravada.
So do not grieve for the faithless lot.
Que não te penalizem os incrédulos.
But do not grieve for the unbelieving nation.
Que não te penalizem os incrédulos.
So do not grieve over the disbelieving people.
Que não te penalizem os incrédulos.
So grieve no longer over their (evil) deeds.
Não te aflijas, pois, peloque fazem.
It's also an expression of grace to grieve.
É também uma manifestação da graça esta tristeza.
Though I've listened to you Moan and grieve
Embora te tenha ouvido Lamentar e sofrer
So do not grieve for these, the wicked people.
Não te mortifiques pela gente depravada.
We certainly know that their statements sorely grieve you.
Bem sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem.
So do not grieve over the defiantly disobedient people.
Não te mortifiques pela gente depravada.
References Grieve R.A.F., Reny G., Gurov, E.P., Ryabenko V. A.
A cratera está localizada na Ucrânia e possui cerca de 24 km de diâmetro.
Do not grieve over the condition of these transgressing people.
Não te mortifiques pela gente depravada.

 

Related searches : Grieve Over - Grieve For - Grieve About - I - I Got I - I I Sir - I Wish I - I I Understand - I Watched - I Desire - I Fell - I Second - I Make