Translation of "i seriously hope" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hope - translation : I seriously hope - translation : Seriously - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope you're not seriously hurt.
Espero que não esteja muito ferido.
I hope you're not taking that b.s. seriously.
Espero que voce nao esta tomando que b.s. a serio.
I hope the Commission looks at this question seriously.
Tanto na Bélgica como na Grécia realizam se regularmente reuniões entre de putados nacionais e europeus, o que são excelentes oportunidades para abordar a abolição da pena de morte.
I hope the Commission will take our demands seriously.
Espero que a Comissão leve as nossas exigências a sério.
I hope that we all take our responsibilities seriously.
Espero que assumamos todos com seriedade as nossas responsabilidades.
I hope the Commission will take these points seriously.
Espero que a Comissão considere seriamente as questões que levantei.
I hope you haven't taken my stories too seriously.
Espero que não tenha levado as minhas histórias muito a sério.
I hope that this expectation too will be taken seriously in Pretoria.
Espero que Pretória se dê conta desta nossa atitude de esperança.
I very much hope that the Commission will take Parliament s demands seriously.
Espero bem que a Comissão leve a sério as propostas do Parlamento.
I hope the Commission takes the time to look at this debate seriously.
Espero que a Comissão despenda algum tempo a reflectir com seriedade sobre este debate.
Despite this, I hope that the Council will take the report by Mr Rod seriously.
No entanto, espero que o Conselho leve a sério o relatório do senhor deputado Rod.
I hope that their presence will lead us all to reflect seriously on the matter.
Espero que a sua presença constitua um momento de reflexão para todos nós.
I wish and hope that this challenge will be taken up seriously by all the parties.
Espero, e desejo, que todas as partes implicadas respondam realmente a este desafio.
I hope people realize that resolutions are taken seriously in this House, and outside Parliament as well.
Vecchi (GUE). (IT) Senhor Presidente, há já muito tempo que, na Mauritânia, a violação dos direitos humanos e os actos de repressão contra a população de cor caracterizam, infelizmente, o ce nário daquele país.
I seriously hope that the committee's final recommendations will be fully reflected in the forthcoming legislative proposal.
Espero sinceramente que as recomendações finais da comissão temporária se reflictam plenamente na proposta legislativa.
For this reason I hope that the status of sport in the school curriculum will be seriously reconsidered.
Esta é a razão pela qual defendo que o papel do desporto deve ser repensado muito seriamente no âmbito dos programas educativos.
I earnestly put it to the two Commissioners that we must do this. I hope the request will be taken seriously.
Se considerarmos o ramo na sua globalidade e os serviços conexos manutenção, equipamento, etc. trazer até ao nível do norte da Europa a Espanha, Portugal, a Grécia, envolve 700 000 empregos.
CRAMPTON (S). I hope that the Commission is taking this point terribly seriously, because we have a severe problem.
Crampton (S). (ES) Espero que a Comissão esteja a levar muito a sério esta questão, porque temos aqui um problema muito grave.
I trust therefore that you will support the amendments I have put down they are serious amendments and I hope they are taken seriously.
Até este ponto estou totalmente de acordo com os objectivos da pro posta, mas tenho de fazer algumas objecções quanto às regras.
I would hope that the President of this Parliament and the enlarged Bureau will also examine the situation very seriously.
Espero que o presidente deste Parlamento e a Mesa alargada examinem também a situação muito seriamente.
I hope the Commission is going to take that document very seriously and take every opportunity to develop those possibiiities.
Espero que a Comissão leve o documento muito a sério e que aproveite todas as oportunidades para desenvolver essas possibilidades. dades.
The report is a model of concise and clear drafting and I hope colleagues will take that very seriously indeed.
O relatório é um modelo de redacção concisa e clara, e espero que os colegas levem esse princípio muito a sério.
I seriously doubt that!
Duvido sinceramente!
Seriously, I mean it.
A sério, não estou a brincar.
I hope therefore that my colleagues will contribute to ensuring that Parliament works seriously in the context of the new procedure.
Temos de torná lo verídico e esforçarmo nos todos neste sentido.
I hope that they will think seriously about their actions and support the rapporteur when we vote on this report tomorrow.
Espero que meditem bem no que vão fazer e que apoiem o relator quando submetermos este relatório à votação, amanhã.
That is why I hope that the Italian Presidency will take this conciliation procedure seriously and accept it as a priority.
Nesta perspectiva, espero que a Presidência italiana leve este processo de conciliação a sério e o aceite como prioritário.
That is the question which needs to be asked and I hope that the Intergovernmental Conference will also ask it seriously.
Eis a pergunta que faço, e espero que a CIG a faça, também ela, seriamente.
I should like to express my support once more for Mrs Stihler s approach, and I hope that the Commission will take this report extremely seriously.
Senhor Presidente, quero declarar una vez mais o meu apoio à abordagem feita pela senhora deputada Stihler e espero que a Comissão leve este relatório extremamente a sério.
I hope that list by itself will indicate that Mr Ripa di Meana has taken very seriously the points made by Parliament.
Trata se de um programa muito substancial, que abarca a rede rodoviária primária nacional, os aeroportos, os portos maríti
I mean this quite seriously.
E falo muito sério.
I take my health seriously.
Eu levo minha saúde a sério.
I think I'm seriously addicted.
Eu acho que estou seriamente viciado.
I mean this quite seriously.
Estou a falar muito a sério.
I seriously question that point.
Questiono me seriamente a este respeito.
I didn't get it, seriously.
Ela não percebeu, a sério.
No, I mean this seriously.
Não, acho que isto é sério.
So, I mean, we wanna take these models seriously, but not too seriously.
Então, quero dizer, quero tomamos estes modelos a sério, mas não muito a sério.
I hope that the three conditions, the conditional discharge and the obligations on those concerned to address these conditions will be taken seriously.
Espero que as três condições apresentadas, a quitação condicional e a obrigação das entidades envolvidas de dar resposta às referidas condições sejam encaradas com seriedade.
I am pleased that the Belgian Presidency prioritises this issue and hope that the Member States will take this appeal seriously this time.
Alegra me que a Presidência belga encare esta problemática como uma prioridade, e espero que desta vez os Estados Membros levem a sério este apelo.
I hope all colleagues will support me in saying we should seriously get a grip on how business in this chamber is run.
Espero poder contar com o apoio de todos os colegas ao afirmar que devemos encarar seriamente a forma como são dirigidos os trabalhos desta assembleia.
I hope that does not signify that the new procedure will not be taken very seriously either, for in fact the progress of democratization will depend largely on whether Parliament takes its own procedure seriously.
Esta ideia de um programa legislativo obrigatório anual imposto tanto à Comissão como ao Parlamento é ao mesmo tempo atraente e interessante. Contudo, te
But I didn't take you seriously.
Mas eu não estava levando a sério.
I wouldn't take it too seriously.
Não o leve muito a sério.
But can I say seriously that I do
Mas posso dizer com toda a sinceridade que de ploro o facto de o Reino Unido não aderir à dimensão social.

 

Related searches : I Hope - I Seriously Doubt - I Mean Seriously - I Hope So - Good I Hope - And I Hope - Soon I Hope - I Dearly Hope - Thus I Hope - I Surely Hope - Therefore I Hope - I Hope There - Nevertheless I Hope