Translation of "i want to kiss you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I want to kiss you - translation : Kiss - translation : Want - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to kiss you.
Eu quero te beijar.
I want to kiss you.
Quero beijar te.
I want you to kiss me.
Quero que você me beije.
First I want to kiss you goodbye.
Primeiro, um beijo de despedida.
Do you want to kiss me?
Você quer me beijar?
Don't you want to kiss me?
Você não quer me beijar?
You want your kiss.
Não vai dar. Quer um beijo...
You want a kiss
Quer um beijo
Roderick... last night you wanted to kiss me... I didn't want you to.
Roderick, ontem à noite queria beijarme, mas eu não queria que o fizesse.
I want wigs long kiss.
Eu quero perucas longo beijo.
Thought you might want to kiss me goodbye.
Pensei que quisesse darme um beijo.
And then I'd want to kiss you again.
E depois quereria beijarte de novo.
I want to kiss you just once softly and sweetly on your mouth.
Quero beijar só uma vez suavemente e docemente sua boca.
Do you want me to kiss you? Martha laughed again.
Você quer que eu te beijar? Marta riu de novo.
What do you want me to do, kiss 'em?
O que queria que eu fizesse, beijálos?
I don't know how to kiss or I would kiss you.
Eu não sei como se beija, senão beijavate.
I have to kiss you.
Deixame abraçarte!
Want a kiss?
Você quer um beijo?
I would like to kiss you.
Eu queria te beijar.
I would like to kiss you.
Eu queria beijá la.
I would like to kiss you.
Gostaria de te beijar.
I would like to kiss you.
Gostaria de beijá lo.
I would like to kiss you.
Gostaria de beijá la.
Tom doesn't want to kiss Mary.
Tom não quer beijar Mary.
Want to kiss me goodbye, darling?
Dásme um beijo de despedida, querida?
Want me to kiss her, huh?
Quer que eu a beije, é?
I could kiss you.
Eu poderia beijá la.
Can I kiss you?
Posso beijar você?
May I kiss you?
Eu poderia te beijar?
May I kiss you?
Posso te beijar?
May I kiss you?
Posso beijá la?
Shall I kiss you?
Queres um beijo?
You thought I was going to kiss you.
Pensou que a ia beijar, não foi?
And if I were to kiss you?
E se eu a beijasse?
Do I have to kiss you too?
Também tenho de te beijar?
I was just about to kiss you.
Estava pronto a beijálo.
If you want to kiss me, kiss me on the lips which is what a merciful providence provided them for.
Se você quer me beijar, beijarme na boca... Isso é o que nos deu Divina Providência.
Tom didn't want Mary to kiss him.
Tom não queria que Maria o beijasse.
Can I kiss you, Trixie?
Posso beijála, Trixie?
I must kiss you again.
Preciso de beijála mais uma vez.
Can I really kiss you?
Posso beijála agora?
Do I kiss you goodbye?
Doulhe um beijo de despedida?
May I kiss you, Nelly?
Posso beijarte, Nelly?
May I kiss you again?
Posso beijarte outra vez?
May I kiss you again?
Posso dar outro?

 

Related searches : I Kiss You - I Want You - Kiss You - May I Kiss You? - Can I Kiss You? - I Want To Marry You - I Want To Meet You - I Want To See You - Want You - You Want - I Want - I Don't Want To Bother You - I Want To Ask You A Question