Translation of "i was sorry" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I was sorry - translation : Sorry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was saying I was sorry the whole time, sorry, and he was offending me.
Eu a pedir sempre desculpa, desculpa, mas ele a ofender me.
Sorry, I was busy.
Sinto muito, eu estava ocupado.
Sorry, I was distracted.
Desculpe, eu estava distraído.
I'm sorry I was late.
Desculpem me o atraso.
I'm sorry I was late.
Perdoe me pelo atraso.
Sorry I was so stupid.
sinto por ter sido tão tonta.
Sorry, I was in committee.
Desculpe, estava no comité.
Sorry if I was bombastic.
Perdão pela rabugice.
Terribly sorry I was late.
Desculpem o atraso.
I'm sorry I was late.
Desculpe.
Tell him I was sorry.
Dizlhe que lamento.
I came to say I was sorry.
Vim para Ihe pedir desculpa.
I said I was sorry three times!
Já pedi desculpas três vezes!
I'm sorry I was so rude.
Me desculpe por eu ter sido tão rude.
I'm sorry I was so rude.
Lamento ter sido tão grosseiro.
I'm sorry that I was born!
Desculpe por ter nascido!
I'm sorry. I was only joking.
Sinto muito, eu só estava brincando.
Sorry, I was with my mother.
Desculpa, eu estava com a minha mãe.
I'm sorry I was so long.
Peço desculpa por ter demorado tanto.
I was terribly sorry for her.
Claro, era terrível o que aconteceu com ele, e me senti muito triste por ela.
I'm sorry, Sonia. I was kidding.
Desculpe, Sonia, eu estava brincando.
I said I was sorry about last night.
Eu pedi desculpa por ontem à noite.
At that moment, I was sorry more than I was ashamed.
At that moment, I was sorry more than I was ashamed.
If there was, I am very sorry.
Se houve, lamento muito.
I'm sorry I was such a nuisance.
Peço desculpa por ter sido maçadora.
I'd no idea I was coming. Sorry.
Se soubesse que vinha para cá, teria trazido dinheiro.
I was sorry... 'cause him and me...
Tive pena. Porque tive boas conversas sobre as estrelas com ele.
dear? Oh. I'm sorry. I was dreaming.
Desculpa, estava sonhando com aquele homenzinho.
I'm sorry. I was just coming in.
Desculpe, estava a entrar. Quer ir dançar?
I was just crying, asking for forgiveness, saying I was sorry, all kinds of words came out of my mouth, really saying I was sorry.
Eu só estava a chorar, a pedir desculpa, a pedir perdão, todo tipo de palavra saiu da minha boca, a pedir mesmo perdão.
I am sorry that I was a little late.
E lamento ter chegado com um pequeno atraso.
I'm sorry. I didn't realize I was disturbing you.
Peço desculpa, não me apercebi que estava a incomodála.
Then I was sorry and, at the same time, I was angry.
Then I was sorry and, at the same time, I was angry.
I'm sorry I was so rude to you.
Lamento ter sido tão grosseiro com você.
I am sorry it was such a struggle.
Lamento o facto de termos sido obrigados a bater nos tanto pela sua constituição.
I'm sorry. I thought this was my trunk.
Me desculpem, eu achava que esse era o meu baú.
Sorry I was so long, Roger. Who's that?
Sinto saber tão tarde, Roger.
Sorry. I thought he was in on it.
Pensei que ele estava metido...
I was selfish, pigheaded and stupid. I'm sorry!
Fui egoísta, e estúpido.
Oh, I'm sorry, nurse. I thought she was...
Desculpe, senhora enfermeira.
I'm sorry if i was abrupt just now.
Lamento se fui um pouco brusco.
Sorry, Mother, I was outbid for those twins.
Desculpai, Mãe, mas perdi as gémeas.
I am sorry I was not here at the beginning.
Lamento não ter estado presente desde o início.
tell Digby I was sorry I couldn't wait for him.
Diga ao Digby que eu sinto não esperar por ele.
I'm sorry, Paul, but all I did was... I know.
Desculpa, Paul, mas só...

 

Related searches : Was Sorry - She Was Sorry - He Was Sorry - I Felt Sorry - Sorry I Forgot - Sorry I Mean - I Feel Sorry - I Am Sorry - Was I - I Was - I'm Sorry - Sorry State