Translation of "i wish you all the best" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Best - translation : I wish you all the best - translation : Wish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wish you all the best.
Desejo lhe tudo de bom.
I wish you all the very best on behalf of our group.
Senhor Presidente, em nome do nosso grupo, desejo lhe as maiores felicidades.
Julie, I wish you and Pres all the happiness... the best of health...
Julie, desejote a ti e ao Pres toda a felicidade saúde...
For that reason too, I wish you good luck and all the best.
Também por essa razão, desejo lhe boa sorte e as maiores felicidades.
Many thanks and I wish her all the best.
Quero exprimir lhe os meus mais sinceros agradecimentos e desejar lhe as maiores felicidades.
We wish you all the very best for the future.
Desejamos lhe que lhe corra tudo pelo melhor no futuro.
I wish you the best of luck, Commissioner.
Muito boa sorte, Senhor Comissário António Vitorino.
I wish you both the best of luck.
Desejovos aos dois a melhor das sortes.
I wish him all the best in his new post.
Desejo lhe as maiores felicidades no seu novo cargo.
I wish all the best to those continuing this work.
Desejo as maiores felicidades àqueles a quem cabe prosseguir o trabalho que ele iniciou.
I wish you the best of luck in Ghent.
Desejo vos felicidades em Gand!
So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly.
Desejo lhes a melhor de todas as jornadas possíveis e a coragem para falar suavemente.
So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly.
Portanto, desejo vos o melhor para todas as possíveis jornadas e a coragem para falar suavemente.
So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly.
Desejo vos a melhor de todas as jornadas possíveis e a coragem para falar baixinho.
I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
Eu desejo a todos vocês a melhor sorte em manterem o equilíbrio nos seus futuros empreendimentos.
I wish you the best of luck in your efforts.
Desejo lhe as melhores felicidades nos seus esforços.
SLAVOJ ŽIŽEK What I wish you to, all the best, is another, even more beautiful Miss Egypt.
O que te desejo, tudo de melhor, eh outra, ainda mais bonita miss Egito.
We wish him all the very best!
O nosso grupo está decidido a contribuir para tanto.
Mr President in Office, I do wish you all the best and I hope that all the luck possible will come your way.
Senhor Presidente, quero desejar lhe muito suces so, e estou convicto de que a nossa Comunidade vai receber muito da presidência portuguesa.
JH Well, I wish you the best of luck with it.
JH Bem, desejo toda a sorte do mundo com isso.
And may I wish you both the very best of everything.
Desejovos o melhor de tudo.
I wish the Presidency all the best for its negotiations towards this end.
Desejo à Presidência as maiores felicidades nas negociações para este fim.
It is unfortunate, but we wish you all the best in your new job.
Lamentamos, mas desejamos te muito êxito no teu próximo posto.
I wish you all success, encouraging you.
Desejo lhe todo o sucesso, incentivando você.
I wish the President in Office all the best in the pursuit of his ambitions.
Desejo à Presidência em exercício do Conselho muito êxito nas suas ambições.
I wish you all the best in the implementation of that project. I do hope that you yourself will be prepared to reflect on our considerations.
Desejo lhe muito êxito na execução deste projecto, esperando, no entanto, que o senhor queira ter em consideração os nossos próprios considerandos.
Well, all right, but I do wish you'd waited until I had the house looking its best.
Está bem, mas gostava que tivessem esperado até ter a casa arranjada.
I wish the Commission all the best in carrying out the task that lies before it.
Desejo bom trabalho à Comissão.
I wish the other three members nothing but the best in all of their future endeavors.
Desejo aos outros três membros nada além do melhor em seus futuros empreendimentos , dizia o comunicado de Cornell.
I would wish the Commissioner all the best in his battle within the Commission and wish Mr Amado the same within the Council.
Quero desejar ao senhor Comissário o maior dos sucessos na sua luta no seio da Comissão, e também ao senhor Presidente em exercício do Conselho, Luís Amado, na sua luta em sede do Conselho.
I wish you all a happy holiday.
Desejo a todos boas férias.
I wish you all possible success, Commissioner.
Senhora Comissária, desejo lhe o maior sucesso.
I wish you all every success tomorrow.
Desejo a todos que seja possível chegar amanhã a essa decisão, a esse êxito.
I wish you all the luck in the world.
Desejo lhe toda a sorte do mundo.
And I would also like to wish Jacob Söderman all the best for his Iberian retirement.
Também eu envio os meus melhores votos a Jacob Söderman no seu retiro ibérico.
I wish it had been you, all the same.
Ainda assim, gostava que te tivesse escolhido a ti.
I would like to thank you once again, Mr Karlsson, for your excellent cooperation, and I would like to wish all the retiring Members and you personally all the best for the future.
Agradeço lhe mais uma vez, Senhor Presidente Karlsson, a excelente cooperação e desejo a todos os membros que cessam funções e a si, pessoalmente, as maiores felicidades para o futuro.
You all did your best, I guess.
Creio que fizeram o melhor possível.
On behalf of Hal and myself, I wish all the best to your present and future selves.
Em meu nome e no de de Hal, desejo tudo de bom para o eu presente e futuro de vocês.
On behalf of Hal and myself, I wish all the best to your present and future selves.
Em nome do Hal e de mim próprio, desejo tudo de bom para os vossos eus, presente e futuro.
I wish you both all the happiness in the world.
Desejo à vocês dois toda a felicidade do mundo.
I wish that you could see them all.
Gostaria que pudessem vê los todos.
I wish you all a safe journey home.
Desejo a todos uma boa viagem de regresso.
I wish you all a very happy Christmas.
Desejo a todos um Feliz Natal.
Best thing I know is to do exactly what you wish for a while.
O melhor é fazer exactamente o que deseja fazer.

 

Related searches : Wish You All - I Wish You - All The Best - You Wish - Wish You - I Wish You Success - You The Best - I Wish - I Wish I - I Wish You Were Here - I Wish You Were There - All I All - However You Wish - Whether You Wish