Translation of "i wish you all the best" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Best - translation : I wish you all the best - translation : Wish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wish you all the best. | Desejo lhe tudo de bom. |
I wish you all the very best on behalf of our group. | Senhor Presidente, em nome do nosso grupo, desejo lhe as maiores felicidades. |
Julie, I wish you and Pres all the happiness... the best of health... | Julie, desejote a ti e ao Pres toda a felicidade saúde... |
For that reason too, I wish you good luck and all the best. | Também por essa razão, desejo lhe boa sorte e as maiores felicidades. |
Many thanks and I wish her all the best. | Quero exprimir lhe os meus mais sinceros agradecimentos e desejar lhe as maiores felicidades. |
We wish you all the very best for the future. | Desejamos lhe que lhe corra tudo pelo melhor no futuro. |
I wish you the best of luck, Commissioner. | Muito boa sorte, Senhor Comissário António Vitorino. |
I wish you both the best of luck. | Desejovos aos dois a melhor das sortes. |
I wish him all the best in his new post. | Desejo lhe as maiores felicidades no seu novo cargo. |
I wish all the best to those continuing this work. | Desejo as maiores felicidades àqueles a quem cabe prosseguir o trabalho que ele iniciou. |
I wish you the best of luck in Ghent. | Desejo vos felicidades em Gand! |
So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly. | Desejo lhes a melhor de todas as jornadas possíveis e a coragem para falar suavemente. |
So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly. | Portanto, desejo vos o melhor para todas as possíveis jornadas e a coragem para falar suavemente. |
So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly. | Desejo vos a melhor de todas as jornadas possíveis e a coragem para falar baixinho. |
I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors. | Eu desejo a todos vocês a melhor sorte em manterem o equilíbrio nos seus futuros empreendimentos. |
I wish you the best of luck in your efforts. | Desejo lhe as melhores felicidades nos seus esforços. |
SLAVOJ ŽIŽEK What I wish you to, all the best, is another, even more beautiful Miss Egypt. | O que te desejo, tudo de melhor, eh outra, ainda mais bonita miss Egito. |
We wish him all the very best! | O nosso grupo está decidido a contribuir para tanto. |
Mr President in Office, I do wish you all the best and I hope that all the luck possible will come your way. | Senhor Presidente, quero desejar lhe muito suces so, e estou convicto de que a nossa Comunidade vai receber muito da presidência portuguesa. |
JH Well, I wish you the best of luck with it. | JH Bem, desejo toda a sorte do mundo com isso. |
And may I wish you both the very best of everything. | Desejovos o melhor de tudo. |
I wish the Presidency all the best for its negotiations towards this end. | Desejo à Presidência as maiores felicidades nas negociações para este fim. |
It is unfortunate, but we wish you all the best in your new job. | Lamentamos, mas desejamos te muito êxito no teu próximo posto. |
I wish you all success, encouraging you. | Desejo lhe todo o sucesso, incentivando você. |
I wish the President in Office all the best in the pursuit of his ambitions. | Desejo à Presidência em exercício do Conselho muito êxito nas suas ambições. |
I wish you all the best in the implementation of that project. I do hope that you yourself will be prepared to reflect on our considerations. | Desejo lhe muito êxito na execução deste projecto, esperando, no entanto, que o senhor queira ter em consideração os nossos próprios considerandos. |
Well, all right, but I do wish you'd waited until I had the house looking its best. | Está bem, mas gostava que tivessem esperado até ter a casa arranjada. |
I wish the Commission all the best in carrying out the task that lies before it. | Desejo bom trabalho à Comissão. |
I wish the other three members nothing but the best in all of their future endeavors. | Desejo aos outros três membros nada além do melhor em seus futuros empreendimentos , dizia o comunicado de Cornell. |
I would wish the Commissioner all the best in his battle within the Commission and wish Mr Amado the same within the Council. | Quero desejar ao senhor Comissário o maior dos sucessos na sua luta no seio da Comissão, e também ao senhor Presidente em exercício do Conselho, Luís Amado, na sua luta em sede do Conselho. |
I wish you all a happy holiday. | Desejo a todos boas férias. |
I wish you all possible success, Commissioner. | Senhora Comissária, desejo lhe o maior sucesso. |
I wish you all every success tomorrow. | Desejo a todos que seja possível chegar amanhã a essa decisão, a esse êxito. |
I wish you all the luck in the world. | Desejo lhe toda a sorte do mundo. |
And I would also like to wish Jacob Söderman all the best for his Iberian retirement. | Também eu envio os meus melhores votos a Jacob Söderman no seu retiro ibérico. |
I wish it had been you, all the same. | Ainda assim, gostava que te tivesse escolhido a ti. |
I would like to thank you once again, Mr Karlsson, for your excellent cooperation, and I would like to wish all the retiring Members and you personally all the best for the future. | Agradeço lhe mais uma vez, Senhor Presidente Karlsson, a excelente cooperação e desejo a todos os membros que cessam funções e a si, pessoalmente, as maiores felicidades para o futuro. |
You all did your best, I guess. | Creio que fizeram o melhor possível. |
On behalf of Hal and myself, I wish all the best to your present and future selves. | Em meu nome e no de de Hal, desejo tudo de bom para o eu presente e futuro de vocês. |
On behalf of Hal and myself, I wish all the best to your present and future selves. | Em nome do Hal e de mim próprio, desejo tudo de bom para os vossos eus, presente e futuro. |
I wish you both all the happiness in the world. | Desejo à vocês dois toda a felicidade do mundo. |
I wish that you could see them all. | Gostaria que pudessem vê los todos. |
I wish you all a safe journey home. | Desejo a todos uma boa viagem de regresso. |
I wish you all a very happy Christmas. | Desejo a todos um Feliz Natal. |
Best thing I know is to do exactly what you wish for a while. | O melhor é fazer exactamente o que deseja fazer. |
Related searches : Wish You All - I Wish You - All The Best - You Wish - Wish You - I Wish You Success - You The Best - I Wish - I Wish I - I Wish You Were Here - I Wish You Were There - All I All - However You Wish - Whether You Wish