Translation of "illustrious line" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Illustrious - translation : Illustrious line - translation : Line - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illustrious scribes | Generosos e anotadores, |
An illustrious example is Franz Kafka . | Um famoso exemplo disso é Franz Kafka . |
I swear by the illustrious Book. | Pelo Livro lúcido. |
against the most illustrious and most excellent... | contra o mais ilustre e excelentíssimo... |
So that puts me in pretty illustrious company. | E isto me põe em companhia ilustre. |
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. | E agraciamos Davi com Salomão. |
These are the verses of the illustrious Book. | Estes são os versículos do Livro lúcido. |
So that puts me in pretty illustrious company. | Isto pôs me num grupo de pessoas ilustres. |
The first Saxon duke was Otto the Illustrious (880 912) of the Liudolfinger line (descendants of Liudolf) Otto was able to extend his power over Thuringia. | O primeiro duque saxão foi Otão, o Ilustre (880 912), da dinastia Liudolfinger, que logrou controlar a Turíngia. |
Ra. These are the verses of the illustrious Book. | Eis aqui os versículos do Livro lúcido. |
Probably brought the latest ultimatum from her illustrious grandmother. | Deve trazer o último ultimato da sua ilustre avó. |
Our illustrious general regrets that he cannot attend tonight. | O nosso ilustre General lamenta não poder estar presente esta noite. |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável. |
Illustrious princes who will provide you with a noble marriage. | São príncipes ilustres que te proporcionarão um casamento nobre. |
José Paranhos, Baron of Rio Branco regarded him an illustrious statesman . | José Maria da Silva Paranhos, Barão do Rio Branco, o considerava como um estadista ilustre . |
It is only the word (of God) and the illustrious Quran | O que lhe revelamos não é senão uma Mensageme um Alcorão lúcido, |
I refer, as you will have guessed... ...to our illustrious President | Os factos que vos vou contar referem se ao Cupido em pessoa. Aludo, como compreendem, ao nosso ilustre Presidente. |
These are the verses of the Quran and of the illustrious Book | Estes são os versículos do Alcorão, o Livro lúcido, |
With a few exceptions (like Safiya Beyg), Pakistan s most illustrious ustaads are male. | Salvo poucas exceções, como Safiya Beyg, a maioria dos ilustres professores são homens. |
By topic Arts and sciences Suetonius publishes Of illustrious men (De viris illustribus) . | Artes e ciências Suetónio publica De viris illustribus . |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | pelo procriador e pelo que procria, |
All the secrets in heavens and earth are recorded in the illustrious Book. | E não há mistério nos céus e na terra que não esteja registrado no Livro lúcido. |
We have revealed illustrious revelations. God guides to the right path whomever He wants. | Temos revelado lúcidos versículos e Deus encaminha quem Lhe apraz à senda reta. |
To succeed me as alcalde of this district, I am naming my illustrious predecessor, | Para meu sucessor como Alcaide deste distrito, nomeio o meu ilustre predecessor |
Impossible to find a more illustrious forebear for the artist, or his patrons, the Medici. | É impossível encontrar filiação mais prestigiante, tanto para o pintor, como para os mecenas os Médicis. |
He and his illustrious helpers, in a dazzling intellectual leap, invented the forms and they endured. | No entanto, devemos fazer com que o povo da Comunidade compreenda o que acabo de dizer. |
That is what I wish to see, that is what I propose to this illustrious Assembly. | É isso que desejo, e é isso que proponho perante esta ilustre Assembleia. |
It is perhaps even more relevant in a Swedish Parliament than in this illustrious European Parliament. | Será, porventura, mais relevante no Parlamento sueco do que neste ilustre Parlamento Europeu. |
From that country named Angola I bring greetings to the illustrious guests at this Plenary Assembly. | Daquele país chamado Angola trago saudações para os ilustres convidados a esta Assembleia Plenária. |
The history of attempts to tinker with the function of the nervous system is long and illustrious. | A história das tentativas de perscrutar as funções do Sistema Nervoso é longa e ilustre. |
In the normal course of events, Patel s illustrious life might have been left to the history books. | No rumo normal dos acontecimentos, a vida do ilustre Patel poderia ter sido deixada para os livros de história. |
The history of attempts to tinker with the function of the nervous system is long and illustrious. | O historial de tentativas de manipular a função do sistema nervoso é longo e ilustre. |
Go on Venice, to thee comes at last the last hour Martyr illustrious, in thy foe's power | Veneza, chegou a hora... sobre a ponte tremula a bandeira branca. |
The keepers will ask them, Did your Messengers not come to you with illustrious evidence (of the Truth)? | Retrucar lhes ão Acaso, não vos apresentaram, os vossos mensageiros, as evidências? |
The main roadway in Loriga, Avenida Augusto Luís Mendes , is named for one of the villages most illustrious industrialists. | A principal e maior avenida de Loriga tem o nome de Augusto Luís Mendes, o mais destacado dos antigos industriais loriguenses. |
We have revealed to you illustrious revelations, stories of the past generations, and good advice for the pious people. | Temos vos enviado versículos lúcidos, e feito de exemplos daqueles que vos precederam, a uma exortação para osdevotos. |
Messengers had come to them with illustrious miracles but they disbelieved and thus God struck them with His torment. | Sucedeu lhes isto, porque os seus mensageiros lhes apresentaram as evidências e eles as negaram. |
By doing so, we would be turning one of the most illustrious pages in the history of this House. | Penso que isso nos possibilita virar uma das páginas mais brilhantes desta Câmara. |
José Paranhos, Baron of Rio Branco, said that he was one of the most illustrious warriors that Brazil has had. | José Maria da Silva Paranhos Júnior, Barão do Rio Branco, disse que ele era um dos guerreiros mais ilustres que o Brasil teve . |
But Alec is no relation to Tess he has gotten his illustrious name and coat of arms by purchasing them. | Tess rapidamente se dá conta do interesse de Alec por ela, e é impotente para resistir aos seus avanços. |
The U.S. government has a long illustrious history of using these techniques, and they keep using them because they work. | O governo americano tem um longo e ilustre histórico de uso destas técnicas, e eles continuam a usá las porque elas resultam. |
l, line line | l, line linha |
kwrite line line URL | kwrite line linha URL |
Among the most illustrious were Henri Fantin Latour, Antonio de la Gándara, Eugène Carrière, Gustave Courbet, Frédéric Cazalis, and Théophile Alexandre Steinlen. | Entre os mais ilustres estão Henri Fantin Latour,Antonio de La Gandara, Eugène Carrière, Frédéric Cazalis, eThéophile Alexandre Steinlen. |
Augustine of Hippo called him the illustrious doctor of the churches , and his works continued to be highly influential in later centuries. | Já tendo sido chamado por Santo Agostinho de , o mais ilustre doutor das igrejas , exerceu uma crescente influência em séculos seguintes. |
Related searches : Illustrious History - Most Illustrious - Illustrious Names - Illustrious Career - Illustrious Guests - Illustrious Past - Line To Line - Line By Line - Delay Line - Painting Line - Line Capacity - Line Amount