Translation of "incur a liability" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Incur - translation : Incur a liability - translation : Liability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We do not think that the new Commission, under any circumstances, could incur liability for the past. | Em nossa opinião, a nova Comissão não pode, de forma alguma, ser responsabilizada em relação ao passado. |
You are going to incur and incur a lot of disappointment, A lot of failure. | Haverá momentos em que duvidarão de vocês mesmos. |
This where you have contractual obligations, where tort doesn't need to be involved very much, and you can incur the most liability. | Esta onde você tem obrigações contratuais, onde o ato ilícito não precisa de ser envolveu muito, e você pode incorrer em responsabilidade mais. |
As ASECNA is not the owner of the European satellite navigation systems, it will not incur any liability linked to ownership of the systems. | Uma vez que a União não é proprietária do sistema SBAS ASECNA, não incorre em responsabilidade associada à propriedade desse sistema. |
As the Union is not the owner of the SBAS ASECNA system, it will not incur any liability linked with ownership of that system. | Nenhuma das Partes pode ser considerada responsável por danos resultantes da utilização pela outra Parte das tecnologias abrangidas pelo presente Acordo, nem por garantir o seu bom funcionamento. |
Companies in sectors where capital is extremely mobile, which employ very few staff, would basically incur only the payroll tax, and as such their liability would be capped. | As empresas dos sectores em que os capitais são extremamente móveis, e que empregam um número muito reduzido de trabalhadores, estariam praticamente sujeitas apenas ao imposto sobre os salários, e a respectiva obrigação fiscal seria limitada. |
And that's very true once you incur a sunk cost. | E isso é muito verdadeiro, uma vez que você incorre uma afundada custo. |
Authorisation to make disclosure shall be granted to a member of staff where they have to give evidence , whether as a witness in legal proceedings or otherwise , and where a refusal to give evidence could incur criminal liability . | A autorização para divulgação será concedida aos membros do pessoal obrigados a depor , como testemunhas em processos de judiciais ou noutra qualidade , e sempre que a recusa em prestar de poimento acarrete responsabilidade penal . |
Rule 166Power to incur and settle expenditure | Artigo 1664Compet6ncia em mat6ria de autorizagäo e pagamento de despesas |
Cover of such passengers under the vehicle's compulsory motor insurance does not prejudge any liability they might incur pursuant to the applicable national legislation, nor the level of any award of damages in a specific accident. | A cobertura desses passageiros pelo seguro obrigatório do veículo não prejudica a responsabilidade em que possam incorrer, de acordo com a lei nacional aplicável, nem o nível da indemnização a conceder por um acidente específico. |
Rule 166 Power to incur and settle expenditure | Artigo 166a Competências em matéria de autorização e pagamento de despesas |
Rule 74 Power to incur and settle expenditure | Artigo 74 o Competência em matéria de autorização e pagamento de despesas |
Why is it a liability? | Por que é um passivo? |
Derecognition of a financial liability | Desreconhecimento de um passivo financeiro |
Derecognition of a Financial Liability | Desreconhecimento de um Passivo Financeiro |
LIABILITY | LIABILITY |
Liability | Passivo |
Secretariat Estimates of Parliament Power to incur and settle expenditure | Secretariado Geral Previsäo de receitas e despesas do Parlamento Competöncia em matöria de autorizagäo e pagamento dedespesas cApiTULOXXilt Artigo1674 1674 |
We cannot incur the responsibility of exhausting their fish stocks. | Com uma quebra média de 32 , as ofertas de formação contínua em parte muito exigentes não podem ser aproveitadas pelos emprega dos. |
In law, strict liability is a standard for liability which may exist in either a criminal or civil context. | No Direito Penal É a responsabilidade que independe de dolo ou culpa, decorre da simples causalidade material. |
We thought of people as a liability. | Nós pensávamos que as pessoas eram uma obrigação. |
This is a liability for me, right? | E isto é um passivo para mim, certo? |
Financial derivatives as a liability of RoW | Derivados financeiros como passivo do RdM |
I'll not incur his displeasure over the likes of this one. | Não vou provocar a fúria de Milord por causa deste camponês. |
LIABILITY CATEGORIES | CATEGORIAS DO PASSIVO |
Accounts Liability | Contas Passivo |
Liability Accounts | Contas de Passivo |
Liability accounts | Contas de passivo |
Carriers' liability | Sanções impostas às empresas que transportem para o território dos Estados membros nacionais de países terceiros sem a documentação necessária à sua admissão |
OPERATOR LIABILITY | São reconhecidos aos marinheiros cabo verdianos os direitos fundamentais dos trabalhadores enunciados na Declaração da Organização Internacional do Trabalho, em particular, a liberdade de associação e o reconhecimento efetivo do direito de negociação coletiva, assim como a não discriminação em matéria de emprego e de profissão. |
financial liability | passivo financeiro |
Carriers liability | Responsabilidade das transportadoras |
The reason for this is that exempt companies tend not to have a physical presence in Gibraltar. Accordingly, they have neither employees nor business premises in Gibraltar and therefore will incur liability neither for the payroll tax nor for the business property occupation tax. | Tal acontece porque, geralmente, as empresas isentas não têm uma presença física em Gibraltar, pelo que não possuem trabalhadores nem ocupam instalações comerciais neste território e, por isso, não estão sujeitas nem ao imposto sobre os salários nem ao imposto sobre a ocupação de instalações comerciais. |
This obligation may be prescribed in an agreement (contractual liability) or in a legal norm (non contractual liability) | Tal informação é classificada pelas Partes de acordo com os regulamentos e leis aplicáveis e deverá ser protegida contra qualquer perda de confidencialidade, integridade e disponibilidade |
Coins in circulation are not a liability of MFIs in the participating Member States , but a liability of the central government . | A moeda metálica em circulação nos Estados Membros participantes não representa um passivo das respectivas IFM , mas sim das administrações centrais dos mesmos . |
To compensate for macrocconomic imbalances, the Community may incur debt lo a maximum of total Community investment. | macroeconómicos a Comunidade poderá contrair dívidas até ao limite do total dos investimentos comunitários. |
If, as a result of a transfer, a financial asset is derecognised in its entirety but the transfer results in the entity obtaining a new financial asset or assuming a new financial liability, or a servicing liability, the entity shall recognise the new financial asset, financial liability or servicing liability at fair value. | Se, como resultado de uma transferência, um activo financeiro for desreconhecido na sua totalidade mas a transferência resultar em que a entidade obtém um novo activo financeiro ou assume um novo passivo financeiro, ou um passivo por serviço, a entidade deve reconhecer o novo activo financeiro, passivo financeiro ou passivo por serviço pelo justo valor. |
So turn your attention away from them you shall incur no blame. | Afasta te, pois, deles, porque não serás reprovado. |
That means that the large majority of customers will incur higher costs. | Significa isso que a grande maioria dos clientes passará a ser confrontada com encargos mais elevados. |
Quiet aircraft must therefore benefit and loud aircraft must incur substantial charges. | Logo, há que beneficiar os aviões silenciosos e impor taxas substanciais aos aviões ruidosos. |
Investors can therefore incur significant search costs when seeking out suitable opportunities. | Os investidores podem, portanto, ter de suportar despesas de investigação consideráveis para identificar oportunidades adequadas. |
to impose a strict liability system on producers. | impor um regime de responsabilidade estrita para os produtores. |
Mr President, environmental liability is a sensitive topic. | Senhor Presidente, nós, os do Grupo Conservador Britânico, estamos fortemente empenhados em proteger o nosso ambiente e esta é uma directiva importante, capaz de beneficiar tanto o ambiente, como a parte comercial. Todavia, tal como muitos outros documentos legislativos, podiam decorrer muitos anos antes de nos ser dado verificar o seu total impacto. |
Derecognition of a Financial Liability (paragraphs 39 42) | Desreconhecimento de um Passivo Financeiro (parágrafos 39 42) |
Profit is a sine qua non of liability. | O lucro é uma condição sine qua non da sujeição ao pagamento de impostos. |
Related searches : Incur Liability - Incur Personal Liability - Incur Any Liability - Incur A Commitment - Incur A Delay - Incur A Surcharge - Incur A Damage - Incur A Loss - Incur A Charge - Incur A Penalty - Incur A Fee - Incur A Risk - Incur A Cost