Translation of "individually wrapped" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Individually - translation : Individually wrapped - translation : Wrapped - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Multiple primary receptacles must be wrapped individually to prevent breakage.
Os recipientes primários múltiplos devem ser embalados individualmente para impedir que se partam
Cardboard carton containing either two or five individually foil wrapped implanters that have been sterilised, together with an implanting device (actuator) that is not sterilised.
Caixa de cartão contendo duas ou cinco seringas para implantes individualmente envolvidas por folha de alumínio que foram esterilizadas juntamente com um dispositivo de implantação (dispositivo de administração) que não é esterilizado.
Cardboard carton containing either two or five individually foil wrapped implanters that have been sterilised, together with an implanting device (actuator) that is not sterilised.
Caixa de cartão contendo duas ou cinco seringas para implantes individualmente envolvidas por folha de alumínio que foram esterilizadas, juntamente com um dispositivo de implantação (dispositivo de administração) que não é esterilizado.
Shrink wrapped
Saco, grande
nbsp Search wrapped
nbsp A pesquisa deu a voltaQScriptBreakpointsModel
I wrapped around.
Eu enrolado.
I wrapped it.
Empacotei eu mesma.
Want them wrapped?
Quer que embrulhe?
Receptacle, plastic wrapped
Saca, de camadas múltiplas
Pallet, shrink wrapped
Película ( filmpack ) FP
Package, paper wrapped
Embalagem, embalada em papel
Receptacle, plastic wrapped
Recetáculo, revestido a plástico
Are the presents wrapped?
Os presentes estão embrulhados?
You know, wrapped up.
Está a ver, embrulheime.
Wrapped meat with music.
Carnes ensacadas com música.
Receptacle, plastic wrapped MW
Saca, de camadas múltiplas MS
Package, paper wrapped IG
Palete
The final sales presentation consists of a cardboard carton containing either two or five individually foil wrapped implanters that have been sterilised, together with an implanting device (actuator) that is not sterilised.
A apresentação final para venda consiste numa caixa de cartão contendo duas ou cinco seringas para implantes individualmente envolvidas por folha de alumínio que foram esterilizadas juntamente com um dispositivo de implantação (dispositivo de administração) que não é esterilizado.
O you (Prophet Muhammad) wrapped,
Ó tu, acobertado,
Allow wrapped figures to float.
Permitir às figuras repartidas flutuarem.
Got it all wrapped up.
Está tudo arrumado.
Send Individually
Enviar Individualmente
He wrapped himself in his overcoat.
Ele se cobriu com seu sobretudo.
She wrapped the present in paper.
Ela embrulhou o presente em papel.
Shooting wrapped by December 25, 1987.
As filmagens se embrulharam até 25 de dezembro de 1987.
O, you, wrapped in your cloak,
Ó tu, emantado!
No wonder, wrapped up like that!
Não é de admirar, envolto assim!
And here what wrapped 11 islands.
E aqui, o que envolveu 11 ilhas.
Oh, look how beautifully it's wrapped.
Veja só que embrulho tão bonito.
Her scarf was wrapped in it.
Levava o lenço enrolado nele.
The affair is still wrapped in mystery.
O assunto ainda está envolto em mistério.
My mother wrapped the sandwiches in paper.
Minha mãe embrulhou os sanduíches em papel.
Tom wrapped the package with brown paper.
Tom embrulhou o pacote com papel marrom.
The album's recording wrapped up in 2000.
A gravação do álbum foi embrulhado em 2000.
O thou wrapped up in thy raiment!
Ó tu, acobertado,
O you wrapped up in your mantle!
Ó tu, acobertado,
O you wrapped up in your mantle!
Ó tu, emantado!
And they said, Our hearts are wrapped.
Disseram Nossos corações são insensíveis! Qual!
O thou wrapped up (in the mantle)!
Ó tu, emantado!
Align dynamically wrapped lines to indentation depth
Alinhar as mudanças de linha dinâmicas à profundidade de indentação
So people get wrapped up in it.
As pessoas gostam dele.
2 x monthly multipack wrapped in foil
2 x embalagem múltipla envoltas em película
My life was wrapped around a circus.
A minha vida era à volta de um circo.
Say some novel surprises wrapped in sawdust?
Algumas belas surpresas embrulhadas em serrim?
All right, I'll get this wrapped up.
Certo, vou matálo. Não.

 

Related searches : Wrapped With - Foil Wrapped - Wrapped Inside - Wrapped Text - Fully Wrapped - Is Wrapped - Are Wrapped - Wrapped Gift - Wrapped Together - Wrapped Bread - Fabric Wrapped - Wrapped Out