Translation of "injustice done" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Done - translation : Injustice - translation : Injustice done - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've done her a great injustice.
Fui muito injusto com ela.
Yes, I've really done you a great injustice.
Sim, sem dúvida cometi uma grande injustiça
In my view, an injustice has been done to them.
A meu ver, foram vítimas de uma injustiça.
God has not done injustice to them, but they have wronged themselves.
Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
This would make up for the injustice and ensure justice is done.
Trata se de reparar a injustiça e de garantir a justiça.
We had not done any injustice to them but they had wronged themselves.
O qual não lhes será atenuado e no qual estarão desesperados.
I'll explain to you later, but I'm afraid I've done you an injustice.
Eu explicolhe depois. Mas acho que fui injusta consigo.
but those who have believed and done good works shall fear neither wrong nor injustice.
E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer injustiça, nem frustração.
But whoever has done righteous deeds, while being a believer will fear neither injustice, nor grievance.
E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer injustiça, nem frustração.
The time has come to ensure justice is done and to make up for the injustice.
É tempo de garantir a justiça e de reparar a injustiça.
He seems to have fallen completely between these two stools and therefore a real injustice has been done.
Parece que não lhe foi reconhecida nenhuma destas possibilidades e consequentemente foi vítima de uma verdadeira injustiça.
It has come over me that perhaps I've done you an injustice... by placing temptation in your way.
Já me lembrei que talvez tenha sido injusta para contigo... ao pôr a tentação no teu caminho
expose injustice
denuncia as injustiças,
An injustice?
Foi injusta comigo?
How terrible is the example of those who have rejected Our revelations and have done injustice only to themselves!
Que péssimo é o exemplo daqueles que desmentem os Nossos versículos! Em verdade, com isso se condenam.
Respond to the injustice (done to you) with the better deed. We know best what they attribute to God.
Retribui, tu, o mal da melhor forma Nós sabemos melhor do que ninguém o que dizem.
A similar injustice has been done to the Environment Agency, given its increased workload as a result of enlargement.
Uma injustiça semelhante foi feita à Agência do Meio Ambiente, dada à crescente sobrecarga de trabalho em virtude do alargamento.
And he who hath done some good works, being a believer, he feareth not injustice nor begrudging (of his wage).
E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer injustiça, nem frustração.
Justice and Injustice
Justice and Injustice
One man's injustice
A injustiça de um homem
That's social injustice.
É uma injustiça social.
What an injustice!
Que injusto!
Men deserve injustice.
O seus homens merecendo justiça.
And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds, and no injustice be done to them.
E para todos haverá graus, segundo o que fizeram, para que Ele lhes pague pelas suas recompensas, e para que não sejamdefraudados.
Poverty is an injustice.
A pobreza é um injustiça.
What is this injustice?
Qual é a injustiça?
That was an injustice.
Foi uma injustiça.
Rather, Allah purifies whom He wills, and injustice is not done to them, even as much as a thread inside a date seed .
Qual! Deus purifica quem Lhe apraz e não os frustra, no mínimo queseja.
He has survived many wars in Vietnam and many people have done injustice to his...to him, to his people,to his nation.
Ele sobreviveu a muitos anos de guerra no Vietnã e muitas pessoas fizeram injustiças contra seu... contra ele, contra seu povo, contra sua nação.
Have we stopped seeing injustice?
Nós não enxergamos mais a injustiça?
Whoever carries injustice will despair.
Quem tiver cometido iniqüidade estará desesperado.
His testimony illustrates African injustice.
A sua confissão ilustra bem a injustiça africana.
Because I can't stand injustice
Porque não tolero injustiça.
I protest against this injustice!
Protesto contra esta injustiça!
You do me an injustice.
Está a ser injusta comigo.
Justice is better than injustice.
Justiça é melhor que injustiça.
For you cannot conquer injustice with more injustice, only with justice, and the help of God.
Porque não podem vencer a injustiça com mais injustiça, somente com a justiça e com a ajuda de Deus.
In fact Allah purifies whomever He wills, and no injustice, even equal to the hair upon a date seed will be done to them.
Qual! Deus purifica quem Lhe apraz e não os frustra, no mínimo queseja.
This Day shall every person be recompensed for what he earned. No injustice (shall be done to anybody). Truly, Allah is Swift in reckoning.
Nesse dia, toda a alma será retribuída segundo o seu mérito nesse dia, não haverá injustiça, porque Deus é Destro emajustar contas.
Sheryl WuDunn Our century's greatest injustice
Sheryl WuDunn A maior injustiça do século.
Wherever there is injustice there's anger.
Onde quer que haja injustiça, há raiva.
Injustice is legalized and impunity rewarded.
A injustiça é legalizada e a impunidade recompensada.
God desires no injustice for mankind.
Deus jamais deseja a injustiça para a humanidade.
God desires no injustice to mankind.
Deus jamais deseja a injustiça para a humanidade.
Because when we heard about injustice
Porque quando ouvimos de casos de injustiça

 

Related searches : Do Injustice - Great Injustice - Correcting Injustice - An Injustice - Suffer Injustice - Racial Injustice - Environmental Injustice - Social Injustice - Perceive Injustice - Global Injustice - Injustice Towards