Translation of "injustice done" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Done - translation : Injustice - translation : Injustice done - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've done her a great injustice. | Fui muito injusto com ela. |
Yes, I've really done you a great injustice. | Sim, sem dúvida cometi uma grande injustiça |
In my view, an injustice has been done to them. | A meu ver, foram vítimas de uma injustiça. |
God has not done injustice to them, but they have wronged themselves. | Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios. |
This would make up for the injustice and ensure justice is done. | Trata se de reparar a injustiça e de garantir a justiça. |
We had not done any injustice to them but they had wronged themselves. | O qual não lhes será atenuado e no qual estarão desesperados. |
I'll explain to you later, but I'm afraid I've done you an injustice. | Eu explicolhe depois. Mas acho que fui injusta consigo. |
but those who have believed and done good works shall fear neither wrong nor injustice. | E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer injustiça, nem frustração. |
But whoever has done righteous deeds, while being a believer will fear neither injustice, nor grievance. | E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer injustiça, nem frustração. |
The time has come to ensure justice is done and to make up for the injustice. | É tempo de garantir a justiça e de reparar a injustiça. |
He seems to have fallen completely between these two stools and therefore a real injustice has been done. | Parece que não lhe foi reconhecida nenhuma destas possibilidades e consequentemente foi vítima de uma verdadeira injustiça. |
It has come over me that perhaps I've done you an injustice... by placing temptation in your way. | Já me lembrei que talvez tenha sido injusta para contigo... ao pôr a tentação no teu caminho |
expose injustice | denuncia as injustiças, |
An injustice? | Foi injusta comigo? |
How terrible is the example of those who have rejected Our revelations and have done injustice only to themselves! | Que péssimo é o exemplo daqueles que desmentem os Nossos versículos! Em verdade, com isso se condenam. |
Respond to the injustice (done to you) with the better deed. We know best what they attribute to God. | Retribui, tu, o mal da melhor forma Nós sabemos melhor do que ninguém o que dizem. |
A similar injustice has been done to the Environment Agency, given its increased workload as a result of enlargement. | Uma injustiça semelhante foi feita à Agência do Meio Ambiente, dada à crescente sobrecarga de trabalho em virtude do alargamento. |
And he who hath done some good works, being a believer, he feareth not injustice nor begrudging (of his wage). | E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer injustiça, nem frustração. |
Justice and Injustice | Justice and Injustice |
One man's injustice | A injustiça de um homem |
That's social injustice. | É uma injustiça social. |
What an injustice! | Que injusto! |
Men deserve injustice. | O seus homens merecendo justiça. |
And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds, and no injustice be done to them. | E para todos haverá graus, segundo o que fizeram, para que Ele lhes pague pelas suas recompensas, e para que não sejamdefraudados. |
Poverty is an injustice. | A pobreza é um injustiça. |
What is this injustice? | Qual é a injustiça? |
That was an injustice. | Foi uma injustiça. |
Rather, Allah purifies whom He wills, and injustice is not done to them, even as much as a thread inside a date seed . | Qual! Deus purifica quem Lhe apraz e não os frustra, no mínimo queseja. |
He has survived many wars in Vietnam and many people have done injustice to his...to him, to his people,to his nation. | Ele sobreviveu a muitos anos de guerra no Vietnã e muitas pessoas fizeram injustiças contra seu... contra ele, contra seu povo, contra sua nação. |
Have we stopped seeing injustice? | Nós não enxergamos mais a injustiça? |
Whoever carries injustice will despair. | Quem tiver cometido iniqüidade estará desesperado. |
His testimony illustrates African injustice. | A sua confissão ilustra bem a injustiça africana. |
Because I can't stand injustice | Porque não tolero injustiça. |
I protest against this injustice! | Protesto contra esta injustiça! |
You do me an injustice. | Está a ser injusta comigo. |
Justice is better than injustice. | Justiça é melhor que injustiça. |
For you cannot conquer injustice with more injustice, only with justice, and the help of God. | Porque não podem vencer a injustiça com mais injustiça, somente com a justiça e com a ajuda de Deus. |
In fact Allah purifies whomever He wills, and no injustice, even equal to the hair upon a date seed will be done to them. | Qual! Deus purifica quem Lhe apraz e não os frustra, no mínimo queseja. |
This Day shall every person be recompensed for what he earned. No injustice (shall be done to anybody). Truly, Allah is Swift in reckoning. | Nesse dia, toda a alma será retribuída segundo o seu mérito nesse dia, não haverá injustiça, porque Deus é Destro emajustar contas. |
Sheryl WuDunn Our century's greatest injustice | Sheryl WuDunn A maior injustiça do século. |
Wherever there is injustice there's anger. | Onde quer que haja injustiça, há raiva. |
Injustice is legalized and impunity rewarded. | A injustiça é legalizada e a impunidade recompensada. |
God desires no injustice for mankind. | Deus jamais deseja a injustiça para a humanidade. |
God desires no injustice to mankind. | Deus jamais deseja a injustiça para a humanidade. |
Because when we heard about injustice | Porque quando ouvimos de casos de injustiça |
Related searches : Do Injustice - Great Injustice - Correcting Injustice - An Injustice - Suffer Injustice - Racial Injustice - Environmental Injustice - Social Injustice - Perceive Injustice - Global Injustice - Injustice Towards