Translation of "perceive injustice" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Injustice - translation : Perceive - translation : Perceive injustice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We value the rights of citizens to appeal to the European Court of Justice where they perceive injustice.
Atribuímos grande valor ao direito de os cidadãos recorrerem ao Tribunal de Justiça Europeu quando consideram ter sido praticada uma injustiça.
expose injustice
denuncia as injustiças,
An injustice?
Foi injusta comigo?
Justice and Injustice
Justice and Injustice
One man's injustice
A injustiça de um homem
That's social injustice.
É uma injustiça social.
What an injustice!
Que injusto!
Men deserve injustice.
O seus homens merecendo justiça.
Can you not perceive?
Não vedes, acaso?
Aye! they perceive not.
De nada se apercebem!
But they perceive not.
Mas não o sentem.
Will you not perceive?
Não vedes?
Do you not perceive?
Não o vedes, pois?
Poverty is an injustice.
A pobreza é um injustiça.
What is this injustice?
Qual é a injustiça?
That was an injustice.
Foi uma injustiça.
Most bees don't perceive red.
A maioria das abelhas não veem o vermelho.
So do you not perceive?
Não vedes?
So do they not perceive?
Não vêem, acaso?
Nay, but they perceive not.
De nada se apercebem!
Will you not then perceive?
Não vedes, acaso?
Rather, they do not perceive.
De nada se apercebem!
Nay, they do not perceive.
De nada se apercebem!
Most bees don't perceive red.
A maioria das abelhas não vê o vermelho.
Patients who cannot perceive thirst
Doentes que não conseguem ter perceção da sede
There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive.
Há muitas, muitas mais cores à nossa volta que não conseguimos detetar, mas que olhos eletrónicos conseguem.
Have we stopped seeing injustice?
Nós não enxergamos mais a injustiça?
Whoever carries injustice will despair.
Quem tiver cometido iniqüidade estará desesperado.
His testimony illustrates African injustice.
A sua confissão ilustra bem a injustiça africana.
Because I can't stand injustice
Porque não tolero injustiça.
I protest against this injustice!
Protesto contra esta injustiça!
You do me an injustice.
Está a ser injusta comigo.
Justice is better than injustice.
Justiça é melhor que injustiça.
We did not properly perceive it.
Não nos apercebemos disso.
For you cannot conquer injustice with more injustice, only with justice, and the help of God.
Porque não podem vencer a injustiça com mais injustiça, somente com a justiça e com a ajuda de Deus.
Now, what's this guy going to perceive?
Agora, o que esse cara vai perceber?
So it's variation in what we perceive.
Por isso, tem variação no que nós percebemos.
Didst perceive the act of the poisoning?
Viste? Sim. Falou em veneno?
Sheryl WuDunn Our century's greatest injustice
Sheryl WuDunn A maior injustiça do século.
Wherever there is injustice there's anger.
Onde quer que haja injustiça, há raiva.
Injustice is legalized and impunity rewarded.
A injustiça é legalizada e a impunidade recompensada.
God desires no injustice for mankind.
Deus jamais deseja a injustiça para a humanidade.
God desires no injustice to mankind.
Deus jamais deseja a injustiça para a humanidade.
Because when we heard about injustice
Porque quando ouvimos de casos de injustiça
Wherever there is injustice there's anger.
Sempre que há uma injustiça, há raiva.

 

Related searches : Do Injustice - Great Injustice - Correcting Injustice - An Injustice - Suffer Injustice - Injustice Done - Racial Injustice - Environmental Injustice - Social Injustice - Global Injustice - Injustice Towards