Translation of "inquire for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Inquire - translation : Inquire for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Didn't seem prudent to inquire.
Nem pareceu prudente perguntar.
The watchman said, The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again.
Respondeu o guarda Vem a manhã, e também a noite se quereis perguntar, perguntai voltai, vinde.
The watchman said, The morning cometh, and also the night if ye will inquire, inquire ye return, come.
Respondeu o guarda Vem a manhã, e também a noite se quereis perguntar, perguntai voltai, vinde.
Indeed, in Joseph and his brothers there were signs for those who inquire.
Na história de José e de seus irmãos há exemplos para os inquiridores.
I came to inquire about Sally Glynn.
Vim saber da Sally Glynn.
I came to inquire about your butler.
Vim saber do seu mordomo.
May I venture to inquire the result?
Sim Posso perguntar o resultado?
I called to inquire after your health.
Vinha a preocupar por sua saúde.
In the story of Joseph and his brothers are lessons for those who inquire.
Na história de José e de seus irmãos há exemplos para os inquiridores.
I, uh, I called to inquire whether you had any special wishes for breakfast.
Tem algum desejo especial para o pequenoalmoço?
Are there channels for Indonesian or international stakeholders to inquire about issued FLEGT licences?
Mecanismo para o tratamento das queixas
And they inquire of you, Is it true?
Pedir te ão que os inteires dos fatos É isso verdade?
May I inquire what you are doing here?
Posso perguntarlhe o que faz aqui?
Then may I inquire what you're doing here?
Eu pensei que não havia ninguém aqui. Posso perguntar por que você está aqui?
I've no right to inquire into your actions.
Não tenho o direito de te controlar.
Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh.
Disse mais Jeosafá ao rei de Israel Rogo te, porém, que primeiro consultes a palavra do Senhor.
Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh.
Disse mais Jeosafá ao rei de Israel Consulta hoje a palavra do Senhor.
Did you inquire as to whether you should leave?
Você perguntou se devia sair?
They inquire of you, Is it true? Say, Yes!
Pedir te ão que os inteires dos fatos É isso verdade?
The matter about which you inquire has been decided.
Já está resolvido a questão sobre a qual me consultastes.
even intimate friends will not inquire about their friends,
E nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,
May I call later and inquire how you're feeling?
Posso ligar mais tarde para saber como se sente?
lf I may be so bold as to inquire?
Se me permitis a pergunta?
I went to the hospital to inquire after his health.
Eu fui ao hospital e perguntei a respeito de sua saúde.
Thus is the case judged concerning which ye did inquire.
Já está resolvido a questão sobre a qual me consultastes.
The matter has been decreed about which you both inquire.
Já está resolvido a questão sobre a qual me consultastes.
The king said, Inquire whose son the young man is!
Disse então o rei Pergunta, pois, de quem ele é filho.
I try to inquire on it and that is impossible.
Eu tento investigar em cima disso, mas fica impossível.
We will also have to inquire into the root causes.
Também é necessário que nos interroguemos sobre as suas causas.
I am to inquire if you have any further orders.
Eu vim ver se você tem alguma ordem para mim.
...just to inquire about her health. I should say not.
Só para saber da saúde dela.
In answer to your question, may I inquire, are you ...
Respondendo à sua questão, poderia perguntarlhe se é...
Thus is the case judged concerning which you both did inquire.
Já está resolvido a questão sobre a qual me consultastes.
and no friend will inquire about the welfare of his friend,
E nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,
that you inquire after my iniquity, and search after my sin?
para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
Disse então o rei Pergunta, pois, de quem ele é filho.
On your way, inquire if General Shubin has any further instructions.
No caminho, veja se o General Shubin tem mais instruções.
My dear, this morning Nero sent to inquire after my health.
Esta manhã, Nero mandou indagar sobre a minha saúde.
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers
Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
The airline's web page has a list of phone numbers for those wanting to inquire about the air crash.
Uma página na internet da companhia aérea traz uma lista de telefones para aqueles que quiserem fazer perguntas sobre o acidente.
What good is a committee of inquiry that cannot inquire into anything ?
Há uma comissão de inquérito, mas ela não pode investigar coisa alguma.
Ask them to go to places, to see things for themselves, to actually experience the learning, to play, to inquire.
Pedi las para visitar lugares, para verem por elas mesmas, para viver esse aprendizado, brincar, indagar.
Verily in the story of Joseph and his brothers there are many signs for those who inquire (about the truth).
Na história de José e de seus irmãos há exemplos para os inquiridores.
And you go into the town, and you inquire, What's going on here?
E entram na cidade e perguntam O que está acontecendo aqui?
Please inquire with your ECB contact should you wish to come by car .
Se for o seu caso , solicite informações junto do BCE .

 

Related searches : Inquire After - Inquire Whether - Will Inquire - Inquire Regarding - Inquire Information - Inquire Further - Inquire Now - Please Inquire - Inquire From - Kindly Inquire - Inquire About - Inquire With - Inquire Management