Translation of "inside the circle" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Circle - translation : Inside - translation : Inside the circle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's going to be a region that's inside the S circle, inside the P circle and inside the M circle, inside all three circles. | Isso é correto porque se não há nenhum estudante de Duke nessa região e não há estudantes de Duke nessa região, o único lugar onde poderia haver estudantes de Duke é nessa região. E ela fica dentro do círculo dos animais. |
Maybe it's inside that circle. Maybe it's outside that circle. We don't know. | A segunda premissa é também da forma A. Ela nos diz que todos os humanos são animais. |
You must step inside the circle of real opportunity. | Tens que entrar no círculo da verdadeira oportunidade. |
This X right here is on the border of the circle of the Duke's students. So maybe it's inside the circle. | Certo, então como representamos isso? |
So we need to make a mark that's inside the circle of humans but also inside the circle of animals. But wait. Do we make that mark right here or right here? | Este é o círculo representando todos os estudantes de Duke. |
A point is selected at random from inside the larger circle, so we're gonna randomly select some point in this larger circle. | Um ponto é selecionado ao acaso de dentro do círculo maior, então nós iremos selecionar ao acaso algum ponto neste círculo maior. |
These girls did not imagine coming out alive from inside this circle. | Estas raparigas não imaginavam sair vivas deste círculo |
Well the way we represent that is by shading out the circle of humans that's outside the circle of animals. Right? Because all of the humans are inside the circle of animals. | Assim, mais uma vez, tu negas uma sentença por meio de uma outra sentença colocando uma área tracejada na área onde originalmente havia um x. Há pouco nós discutimos como usar diagramas de Venn para estabelecer a validade ou invalidade de inferências categóricas imediatas. |
So inside the bigger circle we have a smaller circle that has... this guy right over here that has an area of 16 pi. | Então dentr do círculo maior nós temos um círculo menor que é... esse cara bem aqui que tem a área de 16 Pi. |
Fair cubic transition between two circles with one circle inside or tangent to the other . | Fair cubic transition between two circles with one circle inside or tangent to the other . |
In typical rites, the coven or solitary assembles inside a ritually cast and purified magic circle. | Nos ritos típicos, o coven ou os bruxos solitários reúnem se dentro de um círculo mágico. |
And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle. | E, como podem ver, havia muitas outras coisas dentro daquele círculo. |
And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle. | Como vemos, há muito mais coisas dentro daquele círculo. |
If x was inside the circle, then x would be 1 2 the sum of the two measures. | Se x estivesse dentro do círculo, então x seria 1 2 da soma das duas medidas. |
Duke students but also inside the circle of humans. So, we make that mark. Wait a second. | Com efeito, isso é verdade. |
What we knew before is that there was four million times the mass of the sun inside that circle. | O que sabíamos antes é que havia 4 milhões de vezes a massa do sol dentro daquele círculo. |
Inside the KSA and its successor organizations, there was a secret organization known as the Cercle Marxiste (Marxist circle). | Dentro da AEK e suas organizações sucessoras se encontrava uma organização secreta conhecida como Cercle Marxiste . |
What we knew before is that there was four million times the mass of the sun inside that circle. | O que sabíamos antes é que, no interior daquele círculo, havia quatro milhões de vezes a massa do Sol . |
In September, 2010, the Democratic Party unveiled its new logo, which featured a blue D inside a blue circle. | Características do Partido Democrata O seu símbolo é um burro, geralmente representado em cores vermelha e azul. |
This is not a fight, there is a girl stuck inside this circle... the girl is being sexually assaulted. | Isto não é uma briga, há uma rapariga metida dentro deste círculo... a rapariga está a ser agredida sexualmente. |
Circle Draw a circle | Círculo Desenha um círculo |
It's that this angle measure, right here, if it's sitting outside of the circle I think there might be ones sitting inside the circle later on but if it's sitting outside of the circle, it's equal to 1 2 the difference of the arc measures that it intersects. | É que a medida deste ângulo aqui, se ele está fora do círculo eu acho que podem ter alguns que vão estar fora do círculo mais tarde mas se está fora do círculo, é igual à 1 2 da diferença das medidas dos arco que ele intersecta. |
The circle. | O círculo. |
Filled circle Draw a filled circle | Círculo preenchido Desenha um círculo preenchido |
The Round Hall of Nisa is similar to Hellenistic palaces, but different in that it forms a circle and vault inside a square space. | O Salão Redondo de Nisa é semelhante aos palácios helenísticos, porém difere deles por formar um círculo e uma abóbada dentro de um espaço quadrado. |
While number plates now bear the European emblem, indicating the Member State inside the circle of stars, in many cases the number plate provides no information. | Ao passo que, entretanto, nas chapas de matrícula de automóveis figura a coroa de estrelas europeia, com a indicação do Estado Membro, em muitos casos, essa matrícula não diz nada. |
Is that circle going to be a tighter circle or a wider circle? | Esse círculo será menor ou maior? |
You rotate around the center of the circle, the circle remains unchanged. | Vocês rotacionam o círculo pelo centro, e ele não se modifica. |
You rotate around the center of the circle, the circle remains unchanged. | Roda se a circunferência em torno do centro, a circunferência permanece na mesma. |
It's the circle. | Esse é o circulo. |
Circle the wagons! | Façam um círculo com as carroças! |
Circle the wagons. | Façam um círculo com as carroças. |
circle | círculo |
Circle | Círculo |
Circle | Círculo |
CIRCLE! | CIRCULAR! Error broken cell reference |
Circle Click this to start drawing a circle. | Círculo Carregue aqui para começar a desenhar um círculo. |
This vicious circle ends up with the whole population stuck inside their houses, scared to death even more afraid than when we were out on the streets. | O círculo vicioso acaba prendendo toda a população dentro de suas casas, apavoradas ainda mais temerosas do que quando estávamos nas ruas. |
This vicious circle ends up with the whole population stuck inside their houses, scared to death even more afraid than when we were out on the streets. | Este círculo vicioso termina com todas as pessoas retraída em suas casas, cheias de medo. Ainda com mais medo do que quando estávamos nas ruas. Precisamos de enfrentar esse medo. |
The circle of life. | O círculo da vida. |
Just the family circle. | Apenas o círculo familiar. |
Prior to the shootings and his eventual suicide, Duke spray painted a red V inside a red circle, a supposed allusion to his fascination with the graphic novel. | Antes dos tiros e de seu suicídio, Duke pichou um V vermelho dentro de um círculo da mesma cor, uma suposta alusão a sua fascinação pelo romance gráfico. |
A circle, for example, is symmetric under rotations about the center of the circle. | Por exemplo, uma circunferência é simétrica segundo as rotações em torno do seu centro. |
Circumference the length of one circuit along the circle, or the distance around the circle. | Na Matemática e na Geometria, um círculo ou disco é o conjunto dos pontos internos de uma circunferência. |
The inversion of a point, line or circle with respect to a circle | A inversão de um ponto, linha ou círculo em relação a um círculo |
Related searches : Across The Circle - Circle The Words - Circle The Globe - Outside The Circle - Square The Circle - Circle The Answer - Circle The Number - Circle The Wagons - The Circle Closes - Break The Circle - Closing The Circle - Circle The Document - Inside The Chamber - Inside The Container