Translation of "intends to have" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Have - translation :
Ter

Intends to have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She intends to play tennis.
Ela pretende jogar tênis.
Tom intends to do that.
Tom pretende fazer isso.
He clearly intends to continue.
É evidente que tenciona continuar.
Tom intends to become a teacher.
Tom pretende tornar se professor.
intends to pursue paid employment (32)
tenciona exercer uma actividade assalariada (32)
intends to pursue self employment (32)
tenciona exercer uma actividade não assalariada (32)
Tom intends to go back to Boston.
O Tom pretende voltar para Boston.
Does it have any specific timetable which it intends to implement in 2003 to initiate this programme?
Tem algum calendário concreto que tencione aplicar em 2003 para iniciar este programa?
The Eurosystem intends to monitor progress regularly .
O Eurosistema , por seu lado , tem intenção de acompanhar regularmente os progressos realizados .
She intends to play tennis tomorrow afternoon.
Ela pretende jogar tênis amanhã à tarde.
White intends to play f2 f4 soon.
) Uma alternativa bem melhor é 4 d5!
The US intends to bomb seven countries .
Os EUA pretendem bombardear 7 países .
The Commission intends to reinforce these efforts.
É intenção da Comissão reforçar este contributo.
The Commission intends to respect this deadline.
A Comissão respeitará essa data.
I don't think he intends to try.
Acho que ele nem tenciona tentar.
Father intends to die in that barn.
Ele pretende morrer naquele celeiro.
3.4 ECB premises Being currently located in rented buildings , the ECB intends to have new premises built .
3.4 Instalações do BCE Encontrando se actualmente em edifícios alugados , o BCE pretende mandar construir novas instalações .
I have explained on a number of occasions how the Commission intends to proceed with this file.
Já expliquei em diversas ocasiões a forma como a Comissão tenciona avançar com este dossier.
The Governing Council intends to monitor progress regularly .
O Conselho do BCE tenciona acompanhar regularmente os progressos realizados .
Her father intends her to be a pianist.
Seu pai pretende que ela seja pianista.
Tom doesn't know what Mary intends to do.
O Tom não sabe o que a Mary pretende fazer.
The Governing Council intends to monitor progress regularly.
O Conselho do BCE tenciona acompanhar regularmente os progressos realizados.
The Commission intends to consider them very closely.
A Comissão propõe se, aliás, considerá las com a maior atenção.
It's where he intends to go with it.
É o local para onde ele pretende ir com ele.
a programme of operations stating in particular the services which it intends to perform and identifying the AIF it intends to manage .
Um programa de actividades que indique especificamente os serviços que pretende prestar e que identifique o FIA que se propõe gerir .
PANDOLFI taking special measures and intends to consult Parliament at the appropriate time on what it intends to do in this regard.
Pandolfi recente resolução do Conselho Europeu de Dublim de 25 e 26 de Junho, mais precisamente no anexo VIII. Tal como consta no texto aprovado pelo Conselho Europeu, a Comissão apoia inteira mente, em particular, a acção do secretário geral das Nações Unidas em favor do diálogo em Chipre. pre.
Say Who is he who can protect you from Allah if He intends to harm you, or intends mercy on you?
Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal?
Tom intends to stay in Australia until October 20th.
O Tom pretende ficar na Austrália até o dia 20 de outubro.
He intends to turn you out of your land.
(O Faraó disse) Ele pretende expulsar vos da vossa terra.
if the Council Intends to depart from the opinion
Foram assim realizados novos
I assume that it intends to do the latter.
Trata se, por isso, de fazer mais um esforço antes de Maastricht.
The EU also intends to hold emission rights itself.
A UE também tenciona administrar os direitos de emissão por si própria.
The Commission intends to fully make good its commitment.
A Comissão tenciona manter plenamente o seu compromisso.
The survey intends to start on 1 January 2006.
Pretende se iniciar o inquérito em 1 de Janeiro de 2006.
The insured person intends to retire from gainful employment
O segurado tenciona cessar a sua actividade
Say Who is it that can withhold you from Allah if He intends to do you evil, rather He intends to show you mercy?
Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? Ou se quisessecompadecer Se de vós?
I have been informed that Mrs Ferrero Waldner intends to come and I will be only too pleased to see her.
Fui informado de que a senhora Ministra Ferrero Waldner comparecerá a essa reunião. Recebê la ei de bom grado.
Effecter of what He intends.
Executante de tudo quanto Lhe apraz.
The ECB intends to contribute to this monitoring process . SPECIFIC REMARKS
O BCE pretende contribuir para este processo de acompanhamento .
I want to ask the Commission what it intends to do.
Presidente. (EN) Muito obrigado. Sr. Fitzgerald.
The Commission intends to allocate additional resources to the security domain.
A Comissão tenciona afectar recursos adicionais ao domínio da segurança.
The Danish Foreign Minister intends to have talks with all the other Member States in preparation for the European Council.
O ministro dos negócios estrangeiros dinamarquês tenciona ter conversações com todos os outros Estadosmembros como preparação para ao Conselho Europeu.
The Council intends to have determined its common negotiating position for the budget chapter by the end of next June.
No final de Junho do próximo ano, o Conselho terá definido a sua posição comum para as negociações relativas ao capítulo do orçamento.
We have carefully noted the announcement by Prime Minister Erdogan's government that it intends to draw up a new constitution.
Tomámos nota do anuncio feito pelo Governo do Primeiro Ministro Erdogan relativamente à sua intenção de elaborar uma nova Constituição.
Otherwise, we will have to question whether it really and honestly intends to abolish the frontiers by 1992 and achieve these aims.
Devemos também estar agradecidos pela sagacidade de monstrada pelos onze juízes do Tribunal de Justiça Eu ropeu.

 

Related searches : Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Ensure - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Come - Intends To Develop