Translation of "intends to show" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
These should show how Greece intends to achieve the limit values by 2005. | Estes deverão mostrar como é que a Grécia tenciona atingir os valores limite em 2005. |
Say Who is it that can withhold you from Allah if He intends to do you evil, rather He intends to show you mercy? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? Ou se quisessecompadecer Se de vós? |
She intends to play tennis. | Ela pretende jogar tênis. |
Tom intends to do that. | Tom pretende fazer isso. |
He clearly intends to continue. | É evidente que tenciona continuar. |
A foundation has been formed and a show is being planned for Domino and the restoration of his home, where he intends to return someday. | Uma fundação foi formada e um show foi planejado para a restauração da casa de Fats. |
Tom intends to become a teacher. | Tom pretende tornar se professor. |
intends to pursue paid employment (32) | tenciona exercer uma actividade assalariada (32) |
intends to pursue self employment (32) | tenciona exercer uma actividade não assalariada (32) |
Tom intends to go back to Boston. | O Tom pretende voltar para Boston. |
Their skills and knowledge are valuable. The European Union can and must show that it intends to involve them in the development of the rail system. | A Europa deve e pode mostrar lhes que está a propor o desenvolvimento do caminho de ferro com eles. |
The Eurosystem intends to monitor progress regularly . | O Eurosistema , por seu lado , tem intenção de acompanhar regularmente os progressos realizados . |
She intends to play tennis tomorrow afternoon. | Ela pretende jogar tênis amanhã à tarde. |
White intends to play f2 f4 soon. | ) Uma alternativa bem melhor é 4 d5! |
The US intends to bomb seven countries . | Os EUA pretendem bombardear 7 países . |
The Commission intends to reinforce these efforts. | É intenção da Comissão reforçar este contributo. |
The Commission intends to respect this deadline. | A Comissão respeitará essa data. |
I don't think he intends to try. | Acho que ele nem tenciona tentar. |
Father intends to die in that barn. | Ele pretende morrer naquele celeiro. |
The Governing Council intends to monitor progress regularly . | O Conselho do BCE tenciona acompanhar regularmente os progressos realizados . |
Her father intends her to be a pianist. | Seu pai pretende que ela seja pianista. |
Tom doesn't know what Mary intends to do. | O Tom não sabe o que a Mary pretende fazer. |
The Governing Council intends to monitor progress regularly. | O Conselho do BCE tenciona acompanhar regularmente os progressos realizados. |
The Commission intends to consider them very closely. | A Comissão propõe se, aliás, considerá las com a maior atenção. |
It's where he intends to go with it. | É o local para onde ele pretende ir com ele. |
a programme of operations stating in particular the services which it intends to perform and identifying the AIF it intends to manage . | Um programa de actividades que indique especificamente os serviços que pretende prestar e que identifique o FIA que se propõe gerir . |
PANDOLFI taking special measures and intends to consult Parliament at the appropriate time on what it intends to do in this regard. | Pandolfi recente resolução do Conselho Europeu de Dublim de 25 e 26 de Junho, mais precisamente no anexo VIII. Tal como consta no texto aprovado pelo Conselho Europeu, a Comissão apoia inteira mente, em particular, a acção do secretário geral das Nações Unidas em favor do diálogo em Chipre. pre. |
In Johannesburg, the EU must show clearly how it intends to reform, for example, its agricultural and fisheries policies, which have major global consequences, especially for the poor countries. | A UE tem de mostrar claramente em Joanesburgo como tenciona reformar, entre outras, as suas políticas agrícola e das pescas, que têm grandes impactos globais, nomeadamente nos países pobres. |
Say Who is he who can protect you from Allah if He intends to harm you, or intends mercy on you? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? |
Tom intends to stay in Australia until October 20th. | O Tom pretende ficar na Austrália até o dia 20 de outubro. |
He intends to turn you out of your land. | (O Faraó disse) Ele pretende expulsar vos da vossa terra. |
if the Council Intends to depart from the opinion | Foram assim realizados novos |
I assume that it intends to do the latter. | Trata se, por isso, de fazer mais um esforço antes de Maastricht. |
The EU also intends to hold emission rights itself. | A UE também tenciona administrar os direitos de emissão por si própria. |
The Commission intends to fully make good its commitment. | A Comissão tenciona manter plenamente o seu compromisso. |
The survey intends to start on 1 January 2006. | Pretende se iniciar o inquérito em 1 de Janeiro de 2006. |
The insured person intends to retire from gainful employment | O segurado tenciona cessar a sua actividade |
Effecter of what He intends. | Executante de tudo quanto Lhe apraz. |
The ECB intends to contribute to this monitoring process . SPECIFIC REMARKS | O BCE pretende contribuir para este processo de acompanhamento . |
I want to ask the Commission what it intends to do. | Presidente. (EN) Muito obrigado. Sr. Fitzgerald. |
The Commission intends to allocate additional resources to the security domain. | A Comissão tenciona afectar recursos adicionais ao domínio da segurança. |
He'll show. He's got to show. | Vai ter de aparecer. |
In the videos, Jeferson Camillo intends to show that he supports diversity he is featured with women at a Motel and with a transvestite to give the idea that he is modern and hype. | Nos vídeos, Jeferson Camillo tenta mostrar que apoia a diversidade ele aparece com uma mulher no Motel e com um travesti, para passar a idéia de que ele seria moderno e hype. |
She intends to play tennis this afternoon with her father. | Ela pretende jogar tênis à tarde com seu pai. |
The Commission intends to continue in this direction in 1987. | A Comissão tem intenção de prosseguir esta tendência em 1987. |
Related searches : Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Have - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Ensure - Intends To Help - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Come - Intends To Develop