Translation of "investigation period" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Investigation - translation : Investigation period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Investigation period | Período do inquérito |
INVESTIGATION PERIOD | PERÍODO DO INQUÉRITO |
UP Investigation period. | PI Período de inquérito |
Review investigation period and period considered | Período de inquérito de reexame e período considerado |
Infringement during investigation period and period considered | Infracção durante o período de inquérito e durante o período considerado |
The investigation covered the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 (the review investigation period). | O inquérito abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2002 e 31 de Março de 2003 ( o período de inquérito do reexame ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 July 2003 to 29 February 2004 ( the investigation period ). | O inquérito relativo às práticas de dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 29 de Fevereiro de 2004 ( o período de inquérito ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 October 2003 to 30 September 2004 (the investigation period). | O inquérito relativo ao dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Outubro de 2003 e 30 de Setembro de 2004 ( período de inquérito ). |
The investigation of subsidisation covered the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 (the review investigation period). | O inquérito sobre as subvenções abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2002 e 31 de Março de 2003 ( período de inquérito do reexame ). |
The investigation of dumping covered the period of 1 July 2001 to 30 June 2002 ( investigation period or IP ). | O inquérito relativo ao dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2001 e 30 de Junho de 2002 (a seguir designado o período de inquérito ). |
The investigation of subsidisation covered the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 ( the review investigation period ). | O inquérito sobre as subvenções abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2002 e 31 de Março de 2003 ( período de inquérito do reexame ). |
The investigation covered the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 (the review investigation period or IP). | O inquérito abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2002 e 31 de Março de 2003 ( período de inquérito do reexame ou PI ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (investigation period or IP). | O inquérito relativo às práticas de dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 30 de Junho de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of subsidisation covered the period from 1 October 2003 to 30 September 2004 (the review investigation period). | O inquérito sobre as subvenções abrangeu o período compreendido entre 1 de Outubro de 2003 e 30 de Setembro de 2004 ( período de inquérito do reexame ). |
The definitive Regulation takes account mainly of the situation between October 2001 and September 2002, i.e. the investigation period of that review investigation ( review investigation period ). | O regulamento definitivo toma em conta principalmente a situação verificada entre Outubro de 2001 e Setembro de 2002, ou seja, o período do inquérito de reexame ( período do inquérito de reexame ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 October 2002 to 30 September 2003 (the investigation period or IP). | O inquérito relativo às práticas de dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Outubro de 2002 e 30 de Setembro de 2003 ( período de inquérito ). |
The investigation covered the period from 1992 to the end of 1998 (hereafter referred to as the period of investigation). | A investigação abrangeu o período compreendido entre 1992 e o final de 1998 (a seguir, período da investigação ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (the investigation period or IP). | O inquérito relativo ao dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 30 de Junho de 2004 ( o período de inquérito ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (the investigation period or IP). | O inquérito relativo ao dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 30 de Junho de 2004 ( o período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 October 2003 to 31 December 2004 ( the investigation period or IP ). | O inquérito relativo ao dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Outubro de 2003 e 31 de Dezembro de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 ( investigation period or IP ). | O inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2002 e 30 de Junho de 2003 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation limited to dumping covered the period from 1 January 2001 until 31 December 2002 (the investigation period or IP). | O inquérito, limitado ao dumping, abrangeu o período compreendido entre 1 de Janeiro de 2001 e 31 de Dezembro de 2002 (a seguir designado período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (investigation period or IP). | O inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 30 de Junho de 2004 ( período de inquérito ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 January 2003 to 31 December 2003 ( investigation period or IP ). | O inquérito respeitante ao dumping e ao prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Janeiro de 2003 e 31 de Dezembro de 2003 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 October 2003 to 30 September 2004 ( investigation period or IP ). | O inquérito respeitante ao dumping e ao prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Outubro de 2003 e 30 de Setembro de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (investigation period or IP). | O inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 30 de Junho de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 April 2003 to 31 March 2004 ( investigation period or IP ). | O inquérito respeitante ao dumping e ao prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2003 e 31 de Março de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 ( investigation period or IP ). | O inquérito respeitante ao dumping e ao prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 30 de Junho de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation covered the period from 1 January 2004 to 31 December 2004 (hereinafter referred to as investigation period or IP). | O inquérito abrangeu o período compreendido entre 1 de Janeiro de 2004 e 31 de Dezembro de 2004 (a seguir denominado período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 ( investigation period or IP ). | O inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2004 e 30 de Junho de 2005 ( período de inquérito ou PI ). |
TV2's pricing behaviour during the investigation period | Comportamento a nível da fixação de preços por parte da TV2 durante o período de referência |
The investigation of subsidisation and injury covered the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 ( the investigation period or IP ). | O inquérito sobre as subvenções e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2002 e 31 de Março de 2003 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 ( the investigation period or IP ). | O inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2002 e 31 de Março de 2003 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 October 2001 to 30 September 2002 (the investigation period or IP). | O inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Outubro de 2001 e 30 de Setembro de 2002 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 April 2003 to 31 March 2004 (the investigation period or IP ). | O inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2003 e 31 de Março de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
Two infringements have taken place within the investigation period and the period considered | Ocorreram duas infracções durante o período de inquérito e o período considerado |
The investigation of dumping and injury covered the period from 1 October 2012 to 30 September 2013 ( the review investigation period or RIP ). | O inquérito sobre dumping e prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de outubro de 2012 e 30 de setembro de 2013 ( período de inquérito de reexame ou PIR ). |
The investigation of dumping concerning the USA covered the period 1 July 2003 to 30 June 2004 ( Investigation Period USA or IP USA ). | O inquérito sobre o dumping relativamente aos EUA abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2003 e 30 de Junho de 2004 ( período de inquérito EUA ou PI EUA ). |
The investigation of dumping covered the period from 1 January 2003 to 31 December 2003 (hereinafter referred to as investigation period or IP ). | O inquérito sobre o dumping abrangeu o período compreendido entre 1 de Janeiro e 31 de Dezembro de 2003 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation was limited to dumping and covered the period from 1 April 2003 until 30 March 2004 (the investigation period or IP). | O inquérito, limitado às práticas de dumping, abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2003 e 30 de Março de 2004 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation confirmed that Charder had not exported the product concerned during the original investigation period. | O inquérito confirmou que a Charder não havia exportado o produto considerado durante o período de inquérito inicial. |
The investigation of dumping concerning the PRC covered the period from 1 April 2003 to 31 March 2004 ( Investigation period PRC or IP PRC ). | O inquérito sobre o dumping relativamente à RPC abrangeu o período compreendido entre 1 de Abril de 2003 e 31 de Março de 2004 ( período de inquérito RPC ou PI RPC ). |
During the investigation period of the original investigation, the market share of imports from Morocco was 0 . | Durante o período de inquérito do inquérito inicial, a parte de mercado detida por estas importações foi de 0 . |
It is recalled that the investigation of dumping and injury covered the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 (investigation period or IP). | Recorde se que o inquérito sobre o dumping e o prejuízo abrangeu o período compreendido entre 1 de Julho de 2002 e 30 de Junho de 2003 ( período de inquérito ou PI ). |
The investigation period (IP) is 2003, and the period under examination in the investigation is from the beginning of 2000 to the end of 2003. | O período de inquérito corresponde a 2003, e o período examinado no âmbito do inquérito corresponde ao período compreendido entre o início de 2000 e o final de 2003. |
Related searches : Period Of Investigation - Period Under Investigation - Investigation Plan - In Investigation - Experimental Investigation - Pending Investigation - Investigation For - Failure Investigation - Detailed Investigation - Antitrust Investigation - Conduct Investigation - Investigation Scope