Translation of "investment carried out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Investment - translation : Investment carried out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Investment carried out in 2002 to 2004.
Investimentos realizados em 2002 2004.
According to Portugal, the investment has been carried out as planned.
De acordo com Portugal, o investimento foi realizado tal como previsto.
data collection on investment costs for OSH measures has been carried out twice on an experimental basis
foram, por duas vezes, recolhidos dados sobre os custos dos investimentos de medidas de SST numa base experimental
Moreover, under this investment obligation only investments amounting to EUR 5,11 million had to be carried out.
Além disso, a obrigação de investimento só previa que deviam ser realizados investimentos no montante de 5,11 milhões de euros.
In order to verify whether an initial investment was carried out, the sole data submitted by Germany are the investment plans detailed in Tables 7 and 9.
Para permitir à Comissão que determinasse se havia sido feito um investimento inicial, a Alemanha apresentou unicamente os planos de investimento constantes dos Quadros 7 e 9.
Conversely, the United Kingdom did not include any maintenance investment in Ryton in the CBA, as general maintenance investment would have to be carried out in both scenarios.
No entanto, o Reino Unido não incluiu na ACB os investimentos de manutenção em Ryton, porque em qualquer dos cenários, teriam de ser efectuados investimentos de manutenção.
Finally, some investment will be carried out and special attention will be given to training and specialisation of the staff.
Por último, realizará determinados investimentos e consagrará especial atenção à formação e à especialização do pessoal.
Sogepa s holding in Duferco Clabecq was reduced to 5,91 following the operation to reduce capital through absorption of losses carried out on 8 August 2002 and the ensuing capital increase carried out by Duferco Investment.
A participação da Sogepa na Duferco Clabecq baixou para 5,91 na sequência da operação de redução de capital para cobertura de prejuízos de 8 de Agosto de 2002, a que se seguiu o aumento do capital da Duferco Investment.
This latter item includes notably the investment in the general overhaul of the remaining RDF, which was carried out during 2004.
Este último elemento inclui, nomeadamente, o investimento na revisão geral do FTR restante, efectuada em 2004.
In depth investigation was carried out on the need for and potential benefit of steps towards harmonisation of portfolio investment collection systems .
A necessidade e potencial vantagem da adopção de medidas para a harmonização dos sistemas de recolha de dados sobre investimento de carteira foram investigadas a fundo .
Carried out by whom?
Por quem?
You'll be carried out.
É carregado.
During the period under consideration, the five companies providing reliable investment data have carried out investments for a value of EUR 34,5 million.
Durante o período considerado, as cinco empresas que facultaram dados fiáveis sobre os investimentos realizaram investimentos no valor de 34,5 milhões de euros.
They carried out the project.
Eles implementaram o projeto.
They carried out the project.
Eles executaram o projeto.
Where are these carried out?
Onde são efectuados esses controlos?
Updating is carried out weekly.
A actualização é semanal.
Updating is carried out daily.
A sua actualização é feita diariamente.
Tests should be carried out.
O mercado vive do consumidor.
Were received and carried out.
Foram recebidas e executadas.
We carried out those orders.
Cumprimos essas ordens.
Supplementary examinations already carried out
Exames complementares já efectuados
and the processing carried out
os tratamentos efectuados
Applications made through the Commission shall be submitted for an opinion to the Member State in whose territory the investment will be carried out.
Quando os pedidos forem dirigidos por intermédio da Comissão, serão submetidos, para parecer, ao Estado Membro em cujo território o investimento vai ser realizado.
Applications made through the Commission shall be submitted for an opinion to the Member State in whose territory the investment will be carried out .
Quando os pedidos forem dirigidos por intermédio da Comissão , serão submetidos , para parecer , ao Estado Membro em cujo território o investimento vai ser realizado .
In particular, the Court recently held that transactions carried out by SICAVs and consisting in the collective investment in transferable securities constitute an economic activity carried out by taxable persons within the meaning of Article 4(2) of the Sixth VAT Directive.
Nomeadamente, o Tribunal de Justiça estabeleceu recentemente que as operações das SICAV que consistem no investimento colectivo em valores mobiliários representam uma actividade económica desenvolvida por sujeitos passivos na acepção do n.o 2 do artigo 4.o da Sexta Directiva IVA.
Our view is that physical investment and, above all, public investment is not the only element which can allow a temporary deviation in budgetary balance to be carried out within the framework of the pact.
Na nossa óptica, o investimento físico e, principalmente, o investimento público, não é o único elemento que pode permitir levar a cabo um desvio temporário do equilíbrio orçamental no quadro do Pacto.
In 2007 it was carried out.
Em 2007, foi realizado.
Five main studies were carried out.
Foram realizados cinco estudos principais.
Monitoring is therefore carried out retrospectively.
Importa ainda referir neste contexto que nos últimos anos se registou uma maior degradação do procedimento de reenvio entre as administrações aduaneiras.
The FVO carried out this work.
O SAV fez o seu trabalho.
How often are they carried out?
Com que frequência?
Radical reforms have been carried out.
Foram realizadas reformas profundas.
Abortion is carried out quite legally.
O aborto pode ser realizado de forma perfeitamente legal.
Let the sentence be carried out.
Que se cumpra a sentença!
Sentence to be carried out immediately.
A sentença será executada imediatamente.
the number of tests carried out
O número de análises efectuadas
Evaluation of the checks carried out
Avaliação das acções de controlo efectuadas
Examination carried out at diagnostic laboratories
Exames realizados em laboratórios de diagnóstico
These divestitures can be carried out .
Estas cessões poderão ser efectuadas .
an epidemiological inquiry is carried out
É realizado um inquérito epidemiológico
Tests carried out on Alitalia's data
Testes aos dados fornecidos pela Alitalia
The Bank shall not finance, in whole or in part, any investment opposed by the Member State in whose territory it is to be carried out.
O Banco não financia, no todo ou em parte, nenhum investimento a que se oponha o Estado Membro em cujo território deva ser executado.
Applications to the Bank may also be made either through the Commission or through the Member State on whose territory the investment will be carried out.
Os pedidos podem também ser apresentados quer por intermédio da Comissão, quer por intermédio do Estado Membro em cujo território o investimento vai ser realizado.
The Bank shall not finance , in whole or in part , any investment opposed by the Member State in whose territory it is to be carried out .
O Banco não financiará , no todo ou em parte , qualquer investimento a que se oponha o Estado Membro em cujo território deva ser executado .

 

Related searches : Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over - Carried Out Domestically - Changes Carried Out